Tag: Guide

10 Things to do in Jerusalem

Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  1. Wander in the old City of Jerusalem
    • Die kompakte Altstadt von Jerusalem bietet viel zu sehen! Die Hauptsehenswürdigkeit von Jerusalem ist unterteilt in das Muslimische, Jüdische und Christliche Viertel. Die Altstadt wird von der historischen Mauer eingegrenzt, die auch auf jeden Fall einen Besuch wert ist! In der Altstadt befinden sich die beliebtesten Orte von Jerusalem, wie zum Beispiel der Tempelberg oder die Klagemauer. Wir haben mit unserer Erkundung vom Jaffa Gate begonnen und man ist direkt mittendrin! Vorm Jaffa Gate befindet sich auch noch eine schöne Einkaufstraße, die besonders abends leuchtet.
    • The compact Old Town of Jerusalem offers a lot to see! The main attractions of Jerusalem’s old city are divided into the Muslim, Jewish and Christian neighborhood. The old town is bordered by the historical wall, which is definitely worth a visit!
      The old town has the most popular places of Jerusalem, such as the Temple Mount and the Wailing Wall. We have begun with our exploration at the Jaffa gate, where you are right in the middle! In front of Jaffa Gate, there is also a nice shopping street, which lights especially in the evening.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  1. Ramparts Walk
    • Wie schon erwähnt, es gibt keinen besseren Einblick von oben über die Altstadt aber auch über die moderne Stadt von Jerusalem. Vergesst aber nicht ein Wasser mitzunehmen, da man ca. 1 Stunde benötigt um die Altstadt einmal zu umrunden.
    • As mentioned earlier, there is no better view of the old town, but there is also no better view of the modern city of Jerusalem. Do not forget to take water with you, as it takes about an hour to circle the old town.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  2. Mount of Olives
    • Vom Ölberg aus habt ihr einen gigantischen Blick auf die Stadt und ihr könnt natürlich ein Bild mit dem heiß begehrten Kamel machen. Von hier oben seht ihr auch einen riesigen jüdischen Friedhof, der für die Juden von hoher Bedeutung ist.
    • From the Mount of Olives, you have a giant view of the city and you can, of course, take a picture of the hotly coveted camel. From here, you can also see a huge Jewish cemetery, which is of great importance for the Jews.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  3. Shopping in the old city of Jerusalem
    • Wer Basare oder Flohmärkte mag, kann in den Gassen von Jerusalem feilchen und Mitbringsel für Zuhause finden.
    • If you like bazaars or flea marketes, you can use the alleyways of Jerusalem to shop for souvenirs.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  4. Take a picture with the colorful umbrellas
    • Mein schönstes Bild in Jerusalem ist in der Yoel Solomon Straße entstanden! Schaut auch mal in die einzelnen Gassen hinein und lasst euch von den verschiedenen Regenschirmen überraschen.
    • My most beautiful picture in Jerusalem was made in the Yoel Solomon Street! Take a look at the different alleyways and let yourself be surprised by the different umbrellas.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  5. Visit the old Sea
    • Der Besuch am Toten Meer ist wahrscheinlich der meist gebuchte Ausflug in Jerusalem. Die erste Stelle am Toten Meer ist auch nur 45 Minuten mit dem Auto von Jerusalem. Ich kann es nur empfehlen ein Auto zu mieten und mit dem Auto ans Tote Meer zu fahren. Auf dem Weg dorthin, fährt man durch die Wüste und es lohnt sich anzuhalten! Jedoch kann ich nicht empfehlen direkt am ersten Strand vom Toten Meer in Kalia halt zu machen. Die schöneren Stellen sind ca. 1 ½ Stunden von Jerusalem entfernt. Der Eintritt für 2 Personen inkl. Parkplatz hat ca. 20€ gekostet.
    • The visit to the Dead Sea is probably the most booked trip in Jerusalem. The first place in the Dead Sea is only 45 minutes by car from Jerusalem. I recommend you rent a car and drive to the Dead Sea. On the way there, you should drive through the desert and it is worthwhile to stop! However, I cannot recommend to stop right on the first beach of the Dead Sea in Kalia. The more beautiful places are about 1 ½ hours from Jerusalem. The entrance for 2 persons, including parking, cost about 20 €.Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts
  6. Enjoy peace and quiet!
    • Der Sabbat ist in Jerusalem heilig! Versucht keinen zu stören oder unangenehm aufzufallen. Genießt einfach die heilige Ruhe und dass ihr die Stadt fast für euch allein habt! Keine Sorge, manche Geschäfte haben auch offen. Ihr werdet nicht verdursten oder verhungern.
    • The Sabbath is holy in Jerusalem! Do not try to disturb or unpleasantly attract attention. Just enjoy the sacred peace and the fact that you have the city almost for you alone! Do not worry, some shops are open. You will not be thirsty or starve.
  7. Live in the centre
    • Übernachten in Jerusalem ist nicht gerade preiswert aber wir haben eine super Lösung mittendrin gefunden. Nur 4 Minuten zu Fuß von der Altstadt (Jaffa Gate) und direkt an der Innenstadt, befindet sich das Royal View Hotel in Jerusalem. Momentan hat das Hotel noch keinen Aufzug, so dass man ein paar Treppen zu seinem Zimmer gehen muss aber der Aufzug wird bald da sein und das Treppen laufen lohnt sich.
    • Staying in Jerusalem is not exactly cheap, but we have found a great solution in the middle. Just 4 minutes’ walk from the Old Town (Jaffa Gate) and right in the city center is the Royal View Hotel in Jerusalem. Currently, the hotel does not have an elevator, so you have to walk a few steps to your room but the elevator will be there soon and the stairs are worth it.
  8. Schaut euch meine kulinarischen Tipps für Jerusalem an! Den Link findet ihr hier! Check out my culinary tips for Jerusalem! You can find the link here!
  9. Plant auch einen Trip nach Tel Aviv! Weitere Tipps findet ihr hier! Also, plan a trip to Tel Aviv! More tips you can find here!

Was ihr für eure Reise wissen solltet:

  • Parken
    • In Jerusalem werden sehr schnell Strafzettel geschrieben. Parkzettel bekommt man in Jerusalem allerdings nur mit einer App und wenn man einen israelischen Pass hat… Also sollte man als Tourist nur im Parkhaus parken.
  • Waffen
    • Erschreckt euch nicht, wenn bewaffnete Männer vorbeikommen. Es ist sehr sicher in Jerusalem. Allerdings habe ich erstmal einen Schrei losgelassen, als ein Mann in zivil sein Maschinengewehr neben mir geladen hat.
  • Sprudelwasser
    • Eine Flasche Sprudelwasser im Supermarkt kostet ca. 4€. Stellt euch auf stilles Wasser ein und dass Jerusalem nicht sehr preiswert ist.

What you should know for your trip:

  • Parking
    • In Jerusalem, punishment is being written very quickly. You can only get one parking ticket in Jerusalem with an app and if you have an Israeli passport … So you should park as a tourist only in the car park.
  • Weapons
    • Do not be frightened when armed men pass by. It is very safe in Jerusalem. However, I first released a scream when a man in civilian has loaded his machine gun beside me.
  • Sparkling Water
    • A bottle of sparkling water in the supermarket costs approx. 4 €. Water is not so expensive, although Jerusalem is not the cheapest place.

7 good reasons to travel to Milan

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Milan is well-known for its fine designer boutiques and as an Italian fashion high-rise. However, there are  much more to discover here. I’ll show you 7 good reasons why a trip to Milan is always worth it:

Mailand ist vielen für seine edlen Designboutiquen und als Italiens Mode-Hochburg bekannt. Jedoch gibt es hier noch viel mehr zu entdecken. Ich zeige euch heute 7 gute Gründe, warum Mailand immer eine Reise wert ist:

1. It is fast and cheap to reach. The flight from Cologne to Bergamo at Ryanair costs only 9 €, and the connecting bus to Milan is 5 €. The journey takes only 35 minutes. You can fly, not only from Cologne to Bergamo with Ryanair, but also from many other cities. At my departure on Monday morning were about 20 (if not more!) Ryanair Flyer at the airport.
A weekend ticket for all public transport within Milan costs € 8.25, which at first sight looks like a lot. I guarantee you, however, that you will forget the slightly higher price after the first ride with an old and h

istoric Milan tram.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil es schnell und preiswert zu erreichen ist. Der Flug von Köln nach Bergamo kostet bei Ryanair nur 9 €, und der Anschluss-Bus nach Mailand 5 €. Die Fahrt dauert lediglich 35 Minuten. Ihr könnt nicht nur von Köln nach Bergamo mit Ryanair fliegen, sondern auch von vielen anderen Städten. Bei meinem Abflug am Montagmorgen standen ca. 20 Ryanair (wenn nicht sogar mehr!) Flieger am Flughafen. Ein Wochenendticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel innerhalb Mailands kostet 8,25 €, was auf den ersten Blick nach einer Menge aussieht. Ich garantiere euch jedoch, dass ihr den etwas höheren Preis schon nach der ersten Fahrt mit einer alten und historischen Mailänder Straßenbahn vergessen werdet.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

2. The Milan cathedral with its many towers is unique. It is the main attraction of Milan and really worth seeing! Do not forget to climb up the stairs or the elevator onto the accessible roof if the snake is not too long. The view is magnificent! The Galleria Vittorio Emanuele II is a must. In the shopping mall, there is everything that has rank and name.

…weil der Mailänder Dom mit seinen vielen Türmchen einzigartig ist. Er ist DIE Hauptattraktion Mailands und wirklich sehenswert! Vergesst nicht, über die Treppe bzw. den Aufzug auf das begehbare Dach hochzufahren, wenn die Schlange nicht zu lange ist. Der Ausblick ist herrlich!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Direkt daneben solltet ihr unbedingt die Galleria Vittorio Emanuele II besuchen. In der Einkaufspassage befindet sich alles, was Rang und Namen hat.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

3. Because Milan also has a small “Venice”: At the end of the 50 km long Naviglio Grande (canal), there are several pubs and restaurants. Originally, the Naviglio combined Milan with Lake Maggiore, but transport was discontinued in the 1960s.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil Mailand auch ein kleines „Venedig“ hat: Am Ende des 50 km langen Naviglio Grande (Kanal) befinden sich etliche Kneipen und Restaurants. Ursprünglich verband der Naviglio Mailand mit dem Lago Maggiore, der Transportverkehr wurde jedoch in den 1960er Jahren eingestellt.

4. Because you are pampered with pizza, pasta and vino. My tip for you: The great Italian AmaMi Ristorante! It combines a modern location with the magical ambiance of Milan! The restaurant is quiet and the staffs are very attentive. I recommend Chef’s Senator Cappelli ravioli stuffed with goat’s cheese and black truffle. Very, very delicious! In good weather, you should take the chance and sit outside.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man mit Pizza, Pasta und Vino überall verwöhnt wird. Mein Tipp für euch: Das tolle italienische AmaMi Ristorante! Es verbindet eine moderne Location mit dem zauberhaften Ambiente Mailands! Das Restaurant ist ruhig gelegen und das Personal sehr aufmerksam. Ich empfehle euch: Chef’s Senator Cappelli Ravioli mit Ziegenkäse und schwarzem Trüffel gefüllt. Sehr, sehr lecker! Bei gutem Wetter solltet ihr die Chance ergreifen, und draußen sitzen.

5. Because Milan has the sweetest temptations: Delicious gelato & waffles at cioccolati italiani! The chain has several cafes in Milan and it is definitely worth a visit! But beware! Not every café serves the crêpes in the waffle. You should definitely not miss the cold Marocchino Freddo for only 2.20 €! It’s an absolute MUST!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil Mailand die süßesten Versuchungen hat: Leckeres Gelato & Waffeln bei cioccolati italiani! Die Kette besitzt mehrere Cafés in Mailand und ist definitiv einen Besuch wert! Aber Achtung! Nicht jedes Café serviert den Crêpes in der Waffel. Ihr solltet euch auf alle Fälle nicht den kalten Marocchino Freddo für nur 2,20 € entgehen lassen! Ein absolutes MUSS!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Milan, Fasten Ur Seatbelts

6. Because you can shop in Milan 7 days a week! Around the cathedral, you can find all brands, but you should definitely not miss a trip to Corso Cosmo. From there, you can easily stroll to the new and modern shopping street and Piazza Gae Aulenti.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man in Mailand 7 Tage die Woche shoppen kann! Rund um den Dom findet ihr zwar alle Marken, ihr solltet allerdings auf keinen Fall einen Trip zum Corso Cosmo verpassen. Von dort aus könnt ihr bequem zur neuen und modernen Einkaufsmeile und zum Piazza Gae Aulenti schlendern.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

7. Because you can live above the rooftops of Milan. I booked my terrific apartment with Wimdu. Have a look in my article!

Wimdu, Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man über den Dächern Mailands wohnen kann. Über Wimdu findet man viele günstige Privatunterkünfte, die man dort direkt buchen kann. Ich habe ein traumhaftes Appartement im 5. Stock gefunden, von dessen Balkon ich einen super Ausblick auf die Dächer Mailands erhalten habe.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Wochenendtrip Würzburg – 3 Tage in Würzburg

Würzburg, Wuerzburg, Fasten Ur Seatbelts
Ihr wollt gerne entspannen, etwas erleben und das Leben genießen, und das möglichst alles an einem Ort? Ihr mögt Wein und seid gerne zu Fuß unterwegs? Dann seid ihr in Würzburg genau richtig! Ob Wein, Essen oder Sehenswürdigkeiten – Würzburg kann euch alles bieten. Sogar einen eigenen Strand! Die unterfränkische Weinmetropole ist gut zu Fuß erkundbar und lädt zu vielfältigen Aktivitäten ein. Über die Website der Stadt Würzburg könnt ihr euch über die zahlreichen Angebote informieren.
  1. Tag / Freitag

16.00 Uhr: Los geht unsere Tour! Glücklicherweise haben wir freie Fahrt und kein Stau ist in Sicht. Nach nur drei Stunden kommen wir an unserem Ziel an: Würzburg!

19.00 Uhr: Ich halte kurz an, um noch schnell das Abendkleid für den ersten Stopp anzuziehen, denn es geht ins…

4:00 pm: Let’s go on our tour! Fortunately, we had  a free ride and no traffic jam is in sight. After only three hours, we arrived at our destination: Würzburg!
7:00 pm: We stopped to change for the evening dress occasion! Because it goes to….

Würzburg, Wuerzburg, Schloss Steinburg

19.15 Uhr: …Schlosshotel Steinburg. Von dort aus erhalten wir einen gigantischen Ausblick auf Würzburg. Ich fühle mich wie eine echte Prinzessin, als wir das Schloss erkunden und uns im „Speisesaal“ (besser gesagt: Restaurant) von einem 3-Gänge-Menü und passendem Wein aus der Region verwöhnen lassen.

7:15 pm: … Schlosshotel Steinburg. From there, we got a gigantic view of Würzburg. I felt  like a real princess when we explored the castle,  spoiling ourselves in the “dining room” (or rather, the restaurant) of a 3-course meal and matching wines from the region.

22.30 Uhr: Damit ich meinen Schönheitsschlaf für den nächsten Tag noch bekomme, geht es nun ins GHOTEL Würzburg. Dort angekommen, verfalle ich schnell in einen Dornröschen-artigen Schlaf.

10:30 pm: In order to get my beauty sleep for the next day, I went to the GHOTEL Würzburg.  I immediately fell asleep once I got there.
Würzburg, Wuerzburg, Schloss Steinburg

Erkunde Würzburg – Die Perle am Main

Mainbrücke, Würzburg

Wie ihr wahrscheinlich in meinem letzten Artikel schon gelesen habt, war ich für einen Tag in Sommerhausen und bin jetzt zum ersten Mal für 2 Tage in Würzburg. So oft bin ich schon an Würzburg vorbeigefahren und jetzt werde ich hier auch mit Sicherheit wieder anhalten! Würzburg ist eine unterfränkische Stadt, die vor allem als Weinanbaugebiet und als Studentenstadt bekannt ist. Viele Weinsorten werden hier angebaut und in alle möglichen Länder verkauft. Die Studenten verleihen der Stadt die perfekte Atmosphäre für ein Glas Wein am Abend am Main oder auf der alten Mainbrücke.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

As you may have read in my last article, I was in Sommerhausen for one day, and now I am in Würzburg for the first time for 2 days. I have passed Würzburg often already and now I will definitely stop here! Würzburg is a sub-Franconian town, mainly known as a wine-growing area and a student center. Many wine varieties are cultivated here and sold in all possible countries. The students give the city the perfect atmosphere for a glass of wine in the evening on the Main or on the old Main Bridge.

Mainbrücke, Würzburg

Ein Muss ist also der Besuch der alten Mainbrücke. Gerade bei Sonnenschein sammelt sich hier Jung und Alt, um zusammen zu quatschen, trinken oder auch nur die gemütliche Atmosphäre zu genießen. Als ich gerade auf dem Weg bin mir ein Eis zu kaufen, merke ich, dass die Menge nicht für ein Eis ansteht, sondern für Wein „to go“. Mir gefällt es, dass der Wein bis obenhin ins Glas gefüllt wird, die Kellner nicht schon bei 0,2 l aufhören und dann auch nur ca. 4,50€ für das Glas berechnen. Ich empfehle euch den Brückenkaktus, da er mal etwas anderes ist, als ein Aperol Spritz oder ein Hugo. Er schmeckt wahnsinnig erfrischend und sieht auch sehr cool aus!

A must is the visit of the old Main Bridge. Especially during sunshine, young and old meet here to chat, drink or just enjoy the cozy atmosphere. On the way to buy an ice cream, I notice that the queue is not for an ice, but for a wine “to go”. I love that the wine is filled up into the glass, the waiters do not stop at 0.2, and they only charge about 4.50 € for the glass. I recommend you the bridge cactus, since it is something else, as an Aperol Spritz or a Hugo. It tastes incredibly refreshing and also looks very cool!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Neben leckeren Drinks erhält man von der alten Mainbrücke auch einen super Ausblick auf die Festung Marienberg und natürlich den Main. Diesen Ausblick solltet ihr auf alle Fälle nicht verpassen! Von der Brücke aus erreicht ihr direkt die Innenstadt. Vorsicht, wenn ihr an der Straße entlang geht, denn ab und zu fährt die Straßenbahn durch die Innenstadt. Wer also lieber gefahren wird, als 10 Minuten durch die Stadt zu gehen, kann auch gerne die Bahn nehmen. Aber ihr verpasst etwas!

In addition to delicious drinks, one gets from the old Main Bridge a super view of the fortress Marienberg and, of course, the Main. Do not miss this outlook! From the bridge, you easily reach the city center. Be careful when you walk along the street because sometimes the train goes through the city center. If you prefer to go more than 10 minutes through the city, you can also take the train. But you miss something!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Die Innenstadt selbst ist nicht zu groß, aber auch nicht zu klein. Von Bekleidung, über Bücher, Schokolade und Wein – es befindet sich hier eine große Auswahl an Geschäften, um richtig Shoppen zu gehen. Auf dem Marktplatz ist dieses Wochenende „Weinfest“. Ich bin begeistert davon wie gesellig und freundlich die Franken sind. Wir setzen uns einfach dazu und geraten direkt ins Gespräch mit unseren Sitznachbarn. An jeder Bude gibt es köstliche Hausmannskost. Wer gerne Fleisch isst, sollte die Würzburger Bratwurst probieren oder die Fränkischen Dätscher, das Backwerk, dass besonders gut zu Bier und Wein schmeckt.

The inner city itself is not too big, but not too small. From clothing, books, chocolate, and wine – there is a wide range of shops to go shopping. On the market square, this weekend is “wine festival”. I am enthusiastic about how friendly the Franks are. We simply sit down and talk directly to our seat neighbors. If you like to eat meat, the Würzburg Bratwurst should taste the Fränkische Dätscher, the baking that is particularly good for beer and wine.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Nur 10 Gehminuten vom Marktplatz befindet sich die Würzburger Residenz. Die ehemalige Residenz der Würzburger Fürstbischöfe gehört heute zu den bedeutungsvollsten Schlossanlagen des Barock in Europa. Ich frage mich immer wie es sich anfühlt in so einer Schlossanlage zu leben. Das Schloss kann  immer von innen besichtigt werden. Außen könnt ihr durch den großzügigen Garten schlendern und die umwerfende Gartenanlage genießen.

The Würzburg Residenz is a 10-minute walk from the market square. The former residence of the Würzburg prince-bishops is today one of the most important baroque palace facilities in Europe. I always wonder how it feels to live in such a castle. The castle can always be viewed from inside. Outside, you can stroll through the spacious garden and enjoy the stunning garden.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Wer wie ich schon wieder hunger hat oder lieber am Main bleibt, sollte diese stylischen Locations besuchen. Wir sind durch Zufall bei zwei nebeneinander liegenden Restaurants am Wochenende gelandet. Warum? Die Lage direkt am Wasser bietet so eine schöne Kulisse, wenn man draußen sitzen kann. Aber auch von innen haben beide Restaurants ihren eigenen Charme!

If you like to go out for lunch or dinner, you should visit these stylish locations. We ended up by chance at two adjoining restaurants at the weekend. Why? The location right on the water offers such a beautiful scenery if you can sit outside. Also, in the inside, both restaurants have their own charm!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Bei Locanda – Pizza & Pasta findet man eine riesige Auswahl an Pizza- und Nudelgerichten. Ich habe mich für Nudeln mit Scampis entschieden, außerdem gab es eine riesige Pizza. Locanda – Pizza und Pasta bietet zu den Hauptzeiten Happy Hour Preise an und ist im Allgemeinen auch sehr preiswert! Man sollte auf jeden Fall einen Tisch reservieren, da es immer sehr gefragt ist!

At Locanda – Pizza & Pasta, you will find a huge selection of pizza and pasta dishes. I chose noodles with scampis, and a huge pizza. Locanda – pizza and pasta offers happy hour prices at the main times and is generally also very cheap! You should definitely book a table as it is always very much in demand!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Im Alten Kranen nebenan werden vor allem eher deftige Speisen serviert. Ich habe mich für einen Burger mit Pommes entschieden sowie Kaiserschmarrn mit Eis als Nachtisch. Das geschmackvolle Essen verwöhnt jeden Gaumen. Ich habe hier auch ein wahres Highlight entdeckt: frischen Himbeersaft! Ich habe noch nie solch einen leckeren, frisch zubereiteten Himbeersaft getrunken. Er ist ein wahrer Augenschmaus und dazu noch lecker und gesund! Unbedingt probieren!

In the old crane next door, hearty food is mostly served. I chose a burger with fries as well as Kaiserschmarrn with ice cream as a dessert. The tasteful food spoils every palate. I also discovered a real highlight here: fresh raspberry juice! I have never drunk such a delicious, freshly prepared raspberry juice. He is a real eye-candy and also delicious and healthy! You should try it!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Bei schönem Wetter lohnt sich ein Besuch am Stadtstrand, der direkt am Main liegt. Hier kann man gemütlich mit einem leckeren Cocktail oder einem Glas Wein in der Sonne liegen und die Seele baumeln lassen. Hier kommt definitiv Urlaubsfeeling auf. Wer will, kann sogar Shisha rauchen.

When the weather is nice, you can visit the city beach, which is located directly on the river Main. Here you can relax in the sun with a delicious cocktail or a glass of wine. This is definitely a holiday feeling. Whoever wants to can even smoke shisha.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Am Abend empfängt uns die Familie Hennig-Rink im Hotel Dortmunder Hof. Das familiengeführte Hotel nimmt jeden sehr herzlich auf, so dass man sich direkt wie Zuhause fühlt. Der Marktplatz ist nur 3 Gehminuten entfernt aber von Lärm ist nie eine Spur. Das Auto lassen wir bei der Lage natürlich auch stehen. Die Entfernungen in Würzburg sind wie für mich gemacht! Ich erkunde jede Stadt lieber zu Fuß, als mit dem Auto. So bekommt man viel mehr von dem Stadtleben mit.

In the evening, the Hennig-Rink family welcomes us. The family-run hotel welcomes everyone so that you feel directly at home. The market square is only a 3 minute walk away but noise is never a trace. Of course, we leave the car at the location. The distances in Würzburg are just the same for me! I’d rather explore every city by foot than by car. So you get much more of the city life.

Einen Abend bleiben wir natürlich auch in dem Hotelrestaurant, der Vinothek Tiepolo, die sogar auf Platz 4 von zahlreichen Restaurants in Würzburg ist, laut Tripadvisor. Vor allem das tolle Essen und die Gastfreundlichkeit werden hier super bewertet.

One evening, we also stay in the restaurant of the hotel, the wine store Tiepolo, which is even on place 4 of numerous restaurants in Würzburg, according to Tripadvisor. Above all, the great food and the hospitality are highly rated.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Davon haben wir uns selbst überzeugt und wir sind begeistert: Im urigen Restaurant wird die Karte vorgelesen und die Beratung ist individuell und überaus freundlich. Auch hier haben wir eine lokale  Weinempfehlung passend zu unseren Gerichten erhalten. Ich habe zuerst einen Antipasti Teller gegessen, anschließend Fisch (Seibling) mit Gemüse. Die Speisen sind wirklich super schmackhaft und die Küche verdient wohlverdient einen der vordersten Plätze der Würzburger Restaurants.

We have convinced ourselves of this and we are thrilled: in the rustic restaurant, the menu is read by the waiter and the advice is individual and very friendly. Also, here we received a local wine-tasting appropriate to our dishes. I first ate an antipasti plate, then fish (char) with vegetables. The food is really super tasty and the kitchen deserves one of the front seats of the Würzburger restaurants.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

 

 

Have you seen the largest ski area in the world?

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Vorbeiziehen an faszinierenden Pisten, die durch Wälder führen oder an belebten Skihütten mit einer herrlichen Aussicht auf bis zu 3.269 m Höhe. Während ruhige Skifahrer 445 km blaue Pisten zur Auswahl haben, stehen sportlicheren Skifahrern zwischen 588 km rote oder 175 km schwarze Pisten zur Auswahl. Du fragst dich, wo es das gibt? Im Skigebiet Dolomiti Superski!

Fascinating ski runs, which lead through forests or pass by cosy ski lodges with a magnificent view up to 3.269 m high. For those who like to take things a little bit more slowly, have 445km of blue ski runs. The more athletic skiers have the option to choose between 588km of red ski runs or 175km of black ski runs. Where? In the skiing area of Dolomiti Superski!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Der Skigebietsverband Dolomiti Superski verfügt über 12 Skigebieten, 1.200 Kilometer Pisten, 440 Skilifte, 4.700 Schneekanonen und 320 Schneekanonen.

The ski area association, Dolomitit Superski has 12 skiing areas, 1,200km of ski runs, 440 ski lifts, 4.700 snow guns and 320 snow groomers.

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Leider hatte ich nur ein paar Tage zum Skifahren Zeit, dennoch habe ich ein paar super Tipps für euch:

As I had only a few days for skiing, I tested and loved the following routes:

  1. Die perfekte Route für sonniges Wetter und die ideale Bräune!

Meine Routen gingen immer von Colfosco in der Region Alta Badia los. Die Seceda Route führt von Colfosco -> Wolkenstein -> St. Christina -> St. Ulrich. Von St. Ulrich nimmst du den Lift 2 und 3 bis Seceda.
Der Berg Seceda ist 2519 m hoch. Die Skipiste von Seceda zurück nach St. Ulrich ist 10,5 Kilometer lang, und somit eine der längsten Pisten der Dolomiten. Während der vier bis fünf Stunden verpasst du auf keinen Fall einen Sonnenstrahl! Lass dich aber nicht zu sehr von der herrlichen Landschaft während deiner Fahrt ablenken.

  1. The perfect route for sunny weather and getting tan!

As I stayed in Colfosco in the Alta Badia region, I always started from there. The route goes from Colfosco -> Wolkenstein -> St. Christina -> St. Ulrich. From St. Ulrich, you take lift number 2 and 3 to go up to Seceda. The mountain Seceda is 2519m high. The ski run from Seceda back to St. Ulrich is 10.5km long, which is one of the longest slopes in the dolomites. During the four to five hours, you will not miss any sunrays!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Outfit: Bogner , Helm & Brille: Alpina Sports

Ein absolutes MUSS ist das Restaurant “Val d’Anna”. Es bietet nicht nur eine lebhafte Atmosphäre, sondern auch leckeren Kaiserschmarren und den berühmten Bombardino mit Schlagsahne.

Don’t miss the delightful landscape and Val d’Anna! The restaurant, Val d’Anna, does not only offer a lively atmosphere but also delicious “Kaiserschmarren” and the famous Bombardino with whipped milk or cream!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Outfit: Bogner , Brille: Alpina Sports

  1. Triff Pferde auf deiner Skitour “Lagazuoi”

Diese Tour ist eine meiner Lieblingstouren, da du von einem Pferdeschlitten vom Campingplatz Sass Dlacia zum Skigebiet Alta Badia gezogen wirst.

  1. Meet horses on your skitour “Lagazuoi”

This tour is one of my favourite tours as you are pulled by a horse sledge from camping Sass Dlacia to the skiing area Alta Badia.

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Ich fuhr von Colfosco nach San Cassiano / Aremntarola und nahm ein Taxi zum Falzarego-Pass. Das Taxi kostet 6 € pro Person. Während der 10-minütigen Taxifahrt erhältst du einen weiteren Blick auf die atemberaubende Landschaft, bevor dich die Seilbahn nach Lagazuoi bringt.

I skied from Colfosco to San Cassiano/Aremntarola and took a taxi to Falzarego-Pass. The taxi costs 6€ per person. After a 10-minute taxi drive through a wonderful landscape, the cable car will bring you up to Lagazuoi.

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Der Berg Lagazuoi ist 2.778 m hoch und der Hang hinunter nach Sass Dlacia 8,5km lang.

The mountain, Lagazuoi, is 2778m high and the slope down to Sass Dlacia is 8.5km long.

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Helm & Brille: Alpina Sports

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Auf dem Weg zum Pferdeschlitten musst du in der Hütte “Scotoni” für eine heiße Schokolade einkehren.

On your way down to the horse sledge, you have to make a stop at the lodge “Scotoni” for a hot chocolate!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Die Pferdeschlittenfahrt kostet 2,50 € pro Person und es lohnt sich zu 100 %!

The horse sledge ride costs 2.50€ per person and it is totally worth it!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Helm & Brille: Alpina Sports

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Helm & Brille: Alpina Sports

Wie ihr aus dem Text entnommen habt, dauern die Touren in der Regel immer 3 – 5 Stunden. Da man nie weiß, wann die nächste Toilette kommt, habe ich immer mein GoGirl dabeigehabt! Egal ob es in der Nähe keine Toilette gibt, oder nur Hüttentoiletten, die nicht so hygienisch sind, ich war dank meines GoGirl auf alles vorbereitet! Außerdem hat man nach mehreren Tagen Skifahren auch immer Muskelkater in den Beinen und freut sich, wenn man nicht immer in die Hocke gehen muss. Vor allem spart man sich die Sorge um seine Skikleidung! Alles bleibt sauber und trocken!

GoGirl, Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Helm & Brille: Alpina Sports, Pinke Dose: GoGirl

Die Hauptsaison hat am 5. Februar begonnen und geht bis zum 18. März 2017. Deshalb habe ich für meinen Dolomiti Superski-Pass 163 € für drei Tage bezahlt. Das klingt nach viel, aber vertraut mir, es gibt so viele Möglichkeiten in dem Skigebiet „Dolomiten Superski“, dass es nie langweilig wird.

The main season started on the 5th of February and goes on until March 18th in 2017. Therefore, I paid for my Dolomiti Superski pass 163€ for three days, which sounds a lot but trust me, you have so many options in the Dolomiti Superski skiing area that you will never get bored.

Junioren, die nach dem 26.11.2000 geboren sind, zahlen 40 € pro Tag und erhalten einen Rabatt für jeden folgenden Tag. Aber nicht nur Junioren bekommen einen Rabatt, auch Senioren, die vor dem 26.22.1951 geboren sind, erhalten für ihr stolzes Alter einen Rabatt.

Juniors, which are born after 26.11.2000 pay 40€ a day and get a discount for every following day. Not only juniors but seniors born before 26.22.1951 get a discount, too!

Dolomiti Superski, Dolomites, Dolomiten, Südtirol

Outfit: Bogner , Helm & Brille: Alpina Sports

Meine Touren im Skigebiet von #dolomitisuperski waren definitiv #emotionmakers!

My tours at the ski area of #dolomitisuperski were definitely #emotionmakers!

ALAAF YOU – Cologne’s carnival guide

Köln Karneval, Karnevalskostüm

If you haven’t been to Cologne, the 5th season is definitely the best time of the year. The fun starts on November 11th, 11:11 am, and ends in February or March. In between that time, you will meet several costumed and drunk people, who celebrate “Fastelovend”. The high season of parades and carnival session is between “Weiberfastnacht”, a Thursday, and Ash Wednesday. Ash Wednesday is famous for eating fish and finishing the 5th season.

Parade Carnival Cologne Weiberfastnacht

Where to go at “Weiberfastnacht”?

On the 11th of November, you will find most of the people in the old town. The famous carnival bands will open the season at the “Heumarkt” or “Altermarkt”.

You have to be early at those squares to get a good spot. As it is free, everyone wants to be there. Be aware that no glass bottles are allowed! After the musical highlights and drinking a couple of beers, you go to a pub. Which one? That depends on you! All students celebrate in the pubs in “Südstadt”. The pub, ”Zum Goldenen Schuss”, has a wide choice of drinks, fair prices, a great atmosphere and cool people.

Gaffel am Dom is also famous for its great parties for all ages!”

Gaffel am Dom, Parade, Carnival Cologne, Weiberfastnacht

Personally, I like the parties at the “Alten Wartesaal”. It is always great fun, and resides very close to the main train station, which makes it easy to get home.

The biggest carnival session will be on the 12th of November, this year, at the Kölnarena. Even if the tickets are around 30€, it is worth it! You will experience cologne carnival just within a few hours; all well-known carnival bands will be on stage, as well as carnival speakers and the best carnival dancing groups! I am sure that you will love it!

Parade Carnival Cologne Weiberfastnacht

What to eat?

Typical and traditional food in Cologne:

  • Himmel un Ääd (Heaven and Earth) – a mixture of mashed potatoes and apple pieces
  • Kölsche Kaviar – Not real caviar 😉 It is black pudding, rye oll and onions
  • Flönz – sausage and black pudding
  • Rheinisher Soorbrode – beef dish with a sauce of raisins, dumpling and red cabbage
  • Halver Hahn – Rye Roll with Dutch cheese, butter and mustard
  • Mett – MY FAVORITE!!! Ground pork with onions on a roll

Koelsch beer, served in 0,2 litre glasses, is a light ale and only brewed in Cologne. So don’t forget to try it!

Basically, all breweries such as “Früh”, “Sion”, “Malzmühle” etc. serve local food and are worth taking note of. They are also inexpensive. Once a year, I always visit brewery “Päffgen” and I love it!

Although the waiters, also known as “Köbes” in Cologne, aren’t the nicest, the atmosphere is always great!

What to wear?

Don’t worry if you have no costume yet. There a loads of shops in the city where you can buy a costume. Deiters, for example, has a wide range of costumes.

Köln Karneval, Karnevalskostüm

 

As a woman, you should always be careful. The shorter, the more dangerous it will be! 😉

Have you always wanted to dress up as super hero, clown or princess? If yes, carnival in Cologne will be the right place for you!

To get into the right mood & to know one traditional song, listen to “Viva Colonia”.

https://www.youtube.com/watch?v=4YuRjCvNXLU