Tag: Fasten Ur Seatbelts

7 good reasons to travel to Milan

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Milan is well-known for its fine designer boutiques and as an Italian fashion high-rise. However, there are  much more to discover here. I’ll show you 7 good reasons why a trip to Milan is always worth it:

Mailand ist vielen für seine edlen Designboutiquen und als Italiens Mode-Hochburg bekannt. Jedoch gibt es hier noch viel mehr zu entdecken. Ich zeige euch heute 7 gute Gründe, warum Mailand immer eine Reise wert ist:

1. It is fast and cheap to reach. The flight from Cologne to Bergamo at Ryanair costs only 9 €, and the connecting bus to Milan is 5 €. The journey takes only 35 minutes. You can fly, not only from Cologne to Bergamo with Ryanair, but also from many other cities. At my departure on Monday morning were about 20 (if not more!) Ryanair Flyer at the airport.
A weekend ticket for all public transport within Milan costs € 8.25, which at first sight looks like a lot. I guarantee you, however, that you will forget the slightly higher price after the first ride with an old and h

istoric Milan tram.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil es schnell und preiswert zu erreichen ist. Der Flug von Köln nach Bergamo kostet bei Ryanair nur 9 €, und der Anschluss-Bus nach Mailand 5 €. Die Fahrt dauert lediglich 35 Minuten. Ihr könnt nicht nur von Köln nach Bergamo mit Ryanair fliegen, sondern auch von vielen anderen Städten. Bei meinem Abflug am Montagmorgen standen ca. 20 Ryanair (wenn nicht sogar mehr!) Flieger am Flughafen. Ein Wochenendticket für alle öffentlichen Verkehrsmittel innerhalb Mailands kostet 8,25 €, was auf den ersten Blick nach einer Menge aussieht. Ich garantiere euch jedoch, dass ihr den etwas höheren Preis schon nach der ersten Fahrt mit einer alten und historischen Mailänder Straßenbahn vergessen werdet.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

2. The Milan cathedral with its many towers is unique. It is the main attraction of Milan and really worth seeing! Do not forget to climb up the stairs or the elevator onto the accessible roof if the snake is not too long. The view is magnificent! The Galleria Vittorio Emanuele II is a must. In the shopping mall, there is everything that has rank and name.

…weil der Mailänder Dom mit seinen vielen Türmchen einzigartig ist. Er ist DIE Hauptattraktion Mailands und wirklich sehenswert! Vergesst nicht, über die Treppe bzw. den Aufzug auf das begehbare Dach hochzufahren, wenn die Schlange nicht zu lange ist. Der Ausblick ist herrlich!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Direkt daneben solltet ihr unbedingt die Galleria Vittorio Emanuele II besuchen. In der Einkaufspassage befindet sich alles, was Rang und Namen hat.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

3. Because Milan also has a small “Venice”: At the end of the 50 km long Naviglio Grande (canal), there are several pubs and restaurants. Originally, the Naviglio combined Milan with Lake Maggiore, but transport was discontinued in the 1960s.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil Mailand auch ein kleines „Venedig“ hat: Am Ende des 50 km langen Naviglio Grande (Kanal) befinden sich etliche Kneipen und Restaurants. Ursprünglich verband der Naviglio Mailand mit dem Lago Maggiore, der Transportverkehr wurde jedoch in den 1960er Jahren eingestellt.

4. Because you are pampered with pizza, pasta and vino. My tip for you: The great Italian AmaMi Ristorante! It combines a modern location with the magical ambiance of Milan! The restaurant is quiet and the staffs are very attentive. I recommend Chef’s Senator Cappelli ravioli stuffed with goat’s cheese and black truffle. Very, very delicious! In good weather, you should take the chance and sit outside.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man mit Pizza, Pasta und Vino überall verwöhnt wird. Mein Tipp für euch: Das tolle italienische AmaMi Ristorante! Es verbindet eine moderne Location mit dem zauberhaften Ambiente Mailands! Das Restaurant ist ruhig gelegen und das Personal sehr aufmerksam. Ich empfehle euch: Chef’s Senator Cappelli Ravioli mit Ziegenkäse und schwarzem Trüffel gefüllt. Sehr, sehr lecker! Bei gutem Wetter solltet ihr die Chance ergreifen, und draußen sitzen.

5. Because Milan has the sweetest temptations: Delicious gelato & waffles at cioccolati italiani! The chain has several cafes in Milan and it is definitely worth a visit! But beware! Not every café serves the crêpes in the waffle. You should definitely not miss the cold Marocchino Freddo for only 2.20 €! It’s an absolute MUST!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil Mailand die süßesten Versuchungen hat: Leckeres Gelato & Waffeln bei cioccolati italiani! Die Kette besitzt mehrere Cafés in Mailand und ist definitiv einen Besuch wert! Aber Achtung! Nicht jedes Café serviert den Crêpes in der Waffel. Ihr solltet euch auf alle Fälle nicht den kalten Marocchino Freddo für nur 2,20 € entgehen lassen! Ein absolutes MUSS!

Milan, Fasten Ur Seatbelts

Milan, Fasten Ur Seatbelts

6. Because you can shop in Milan 7 days a week! Around the cathedral, you can find all brands, but you should definitely not miss a trip to Corso Cosmo. From there, you can easily stroll to the new and modern shopping street and Piazza Gae Aulenti.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man in Mailand 7 Tage die Woche shoppen kann! Rund um den Dom findet ihr zwar alle Marken, ihr solltet allerdings auf keinen Fall einen Trip zum Corso Cosmo verpassen. Von dort aus könnt ihr bequem zur neuen und modernen Einkaufsmeile und zum Piazza Gae Aulenti schlendern.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

7. Because you can live above the rooftops of Milan. I booked my terrific apartment with Wimdu. Have a look in my article!

Wimdu, Milan, Fasten Ur Seatbelts

…weil man über den Dächern Mailands wohnen kann. Über Wimdu findet man viele günstige Privatunterkünfte, die man dort direkt buchen kann. Ich habe ein traumhaftes Appartement im 5. Stock gefunden, von dessen Balkon ich einen super Ausblick auf die Dächer Mailands erhalten habe.

Milan, Fasten Ur Seatbelts

7 best cities in Europe to travel alone

Santorini Oia Fira

Du reist gerne, dir fehlt jedoch der passende (Reise-)Partner? Dann wage den Schritt und gehe alleine auf Reisen. Es gibt eine Menge Gründe, warum du es sogar tun solltest! Eine große Portion Selbstbewusstsein wird dich beflügeln und das Gefühl, unabhängig und frei zu sein, wirst du noch lange nach deiner Auszeit spüren. Entscheidungen kannst du nach Lust und Laune treffen, es gibt niemanden, der anderer Meinung ist oder dich gar zu Kompromissen zwingt. Tu das, auf was du Lust hast! Begib dich auf eine intensive Reise mit dir selbst!

Wichtig ist, dass du deinen Trip vorher gut durchgeplant hast und dir auch die empfohlenen “safety tips” angeschaut hast.

Ich zeige dir heute die 7 besten Städte, bei der man auch als Frau sicher alleine reisen kann.

Do you love to travel but cannot always find a travel partner? So take the steps and travel alone! There are a lot of reasons why you should do it! A large dose of self-confidence will inspire you, helping you feel independent and free, and you will even feel it for a long time after your trip!

Decisions can be made according to your mood; there is no one who disagrees or compels you to compromise. Do what you want! Go on an intense journey with yourself!

It is important that you plan your trip well beforehand and that you are aware of the all the possible safety tips!

[contentcards url=”http://mywildearth.com/travel/solo-womens-travel-safety/” target=”_blank”]

I’ll show you today the 7 best cities where you can travel safely as a woman, alone.

  1. Amsterdam:

    Coffeeshops und Tulpen – das fällt jedem sofort ein, wenn das Wort „Holland“ fällt. Allerdings hat Amsterdam so viel mehr zu bieten: Die Stadt ist eher klein und daher übersichtlich und gut zu Fuß erkundbar. Alternativ kannst du dir ein Fahrrad leihen und das künstlerische Szeneviertel Jordaan entdecken oder einfach im Sloterpark die Ruhe abseits des Touristentrubels genießen.

    Coffeeshops and tulips – This is immediately apparent to everyone when the word “Holland” falls. However, Amsterdam has so much more to offer: the city is rather small and therefore clear and good on foot explorable. Alternatively, you can rent a bicycle and discover the artistic scene district of Jordaan or simply enjoy the peace and quiet away from the tourist center at the Sloterpark.

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/amsterdammustdos/” target=”_blank”]

  2. München:

    Die bayrische Hauptstadt gehört zu den schönsten Städten Süddeutschlands. Neben vielen Kulturmöglichkeiten, kommt das Schlemmen nicht zu kurz. Zahlreiche Biergärten und Brauhäuser laden dich ein, die bayrische Küche kennenzulernen!

    The Bavarian capital is one of the most beautiful cities in Southern Germany. Besides many cultural possibilities, the feast is not too short. Numerous beer gardens and breweries invite you to get to know the Bavarian cuisine!

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/motelonemunich/” target=”_blank”]

  3. Dublin:

    Die Hauptstadt der grünen Insel bietet vielfältige Unternehmungsmöglichkeiten. Besuch in Temple Bar eines von vielen bekannten Pubs und lausche der traditionellen Musik. Du liest lieber? Dann besuche die Old Library, die im sogenannten Long Room mehr als 200.000 Bücher beherbergt.

    The capital of the green island offers a wide range of activities. Visit Temple Bar, one of many famous pubs, and listen to the traditional music. You prefer reading? Then visit the Old Library, which houses more than 200,000 books in the so-called Longroom.

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/halloweenineurope/” target=”_blank”]

  4. Madrid:

    Erlebe den spanischen Lifestyle im Herzen Spaniens. Entspanne im Parque del Retiro oder sieh dir das Königsschloss an. In Madrid gibt es sehr viele Sehenswürdigkeiten, bei denen die Zeit wie im Flug vergeht!

    Experience the Spanish lifestyle in the heart of Spain. Relax in the Parque del Retiro or look at the king’s castle. In Madrid, there are many places where time flies!

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/madrid-is-on-fire/” target=”_blank”]

  5. Zürich:

    Die schweizer Metropole bietet ein multikulturelles Nachtleben, von dem Besucher aus ganz Europa angezogen werden. Aber auch das Tagleben hat viel zu bieten: Shoppen, Baden, Kultur – in Zürich ist alles möglich!

    The Swiss metropolis offers a multicultural night life from which visitors from all over Europe are attracted to. But the day life has a lot to offer also: shopping, swimming, culture – everything is possible in Zurich!

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/travelguidezurich/” target=”_blank”]

  6. Reykjavik:

    Die wohl interessantesten Naturerlebnisse können in Island erfahren werden. Durchschnittlich 15 Grad warm wird es im Sommer. Nichtsdestotrotz ist Reykjavik ein heißer Reisetipp! Shoppen, Kultur und Natur – hier kommt nichts zu kurz. Außerdem gehört die isländische Hauptstadt weltweit zu den sichersten Reisezielen aufgrund seiner sehr geringen Verbrechensquote.

    The most interesting natural experiences can be experienced in Iceland. The average temperature is 15 degrees Celsius in summer. Reykjavik is a hot travel tip! Shopping, culture, and nature – here comes nothing short. In addition, the Icelandic capital is among the safest destinations worldwide due to its very low crime rate.

    [contentcards url=”https://fastenurseatbelts.com/weekend-trip-to-reykjavik/” target=”_blank”]

Am besten ist es, wenn du dich vor deinem Trip ausgiebig über dein Reiseziel erkundigst, insbesondere, in welchen Gegenden es sicher ist und wo eher nicht.

Vermeide nachts alleine durch die Straßen zu laufen. Ruf dir in diesem Fall lieber ein Taxi, welches dich sicher ins Hotel bringt.

Trage deinen Pass nur bei dir, wenn du ihn wirklich benötigst. Wenn möglich, nutze einen zweiten Geldbeutel, in dem du nur einen Teil deines Geldes bei dir hast. Solltest du ihn verlieren, ist nicht alles verloren! Wertsachen trägst du am besten immer nah an deinem Körper. Alles weitere verschließt du am besten im Hotel-Safe!

Du trinkst abends gerne ein Glas Wein? Gerne! Übertreibe jedoch nicht und behalte dein Glas stets im Auge!

It is best to ask about your destination before your trip, especially which  areas are  safe to travel to or not.

Avoid walking alone through the streets at night. In this case, call a taxi, which will take you safely to the hotel.

Carry your passport only when you really need it. If possible, use a second purse in which you have only a part of your money with you. If you lose it, not everything is lost! You will always have the best of your health. Lock everything else in the hotel safe!

Do you like drinking a glass of wine in the evening? With pleasure! But do not exaggerate and keep your glass in mind!

 

Safe travels! J

Unterwegs im Auftrag Liebe

Wedding, Drivy, Netherlands, Fasten Ur Seatbelts

Meine aktuelle Reise führt mich nach S’Gravenzande, denn dort habe ich meine erste Strandhochzeit besucht, auf die ich schon sehr gespannt gewesen bin. Da es von Köln nach Holland nicht so weit ist, habe ich mir gedacht, dass ich mir die 3 sonnigen Stunden mit einem Cabrio spontan verschönern könnte. Wie? Mit Drivy!

Wedding, Drivy, Netherlands, Fasten Ur Seatbelts

My current trip takes me to S’Gravenzande because I visited my first beach wedding, which I have been very curious about. Since it is not so far from Cologne to Holland, I thought that I could spoil the 3 sunny hours with a convertible spontaneously. How? With Drivy!

Über die App habe ich mir ein Auto in meinem Umkreis ausgesucht, auf die Bestätigung gewartet und kurze Zeit später habe ich es schon abgeholt. Ich bin total begeistert, wie schnell der Vermieter und der Mieter die Vermietung über die App abschließen können. Und das alles ganz ohne Papier! Der Zustand des Autos ist bestens in der App dokumentiert, so dass es nicht zu Schwierigkeiten kommen kann, wenn ich das Auto zurück bringe. Allerdings habe ich schnell gemerkt, dass sowohl dem Mieter als auch dem Vermieter nichts passieren kann, da man auch eine Versicherung inklusive hat und man somit gegen sämtliche Risiken abgedeckt ist. Aus diesem Grund überlege ich schon, ob ich nicht auch mein Auto zur Vermietung anbiete, wenn ich es nicht benötige, weil ich gerade mal wieder unterwegs bin. So kann ich mühelos etwas dazu verdienen.

About the app, I’ve chosen a car in my area, waiting for the confirmation, and a short while later, I already picked it up. I am totally amazed about how quickly the renter and the tenant can complete the rental through the app. All this without paper! The state of the car is well documented in the app so that it cannot be difficult to get the car back. . For this reason, I wonder if I can even offer my car for renting if I do not need it because I’m traveling quite often; this way I can effortlessly earn some money.

Wedding, Drivy, Netherlands, Fasten Ur Seatbelts

Nachdem ich das Auto am Freitag abgeholt habe, bin ich auch schon über die Autobahn nach Holland losgefahren. Mit offenem Verdeck habe ich reichlich Sonne tanken können und der Spaßfaktor ist auch nicht zu kurz gekommen. Der Mietpreis für das Cabrio liegt bei 207€, da ich 900 km inklusive gebucht habe. Der Preis richtet sich natürlich nach der Kilometeranzahl, die man benötigt. Bei Drivy gibt es eine Aktion, bei der eingeladene Freunde 10€ Rabatt auf ihre erste Anmietung erhalten. Sobald diese erste Anmietung vollzogen ist, erhält der „Einlader“ eine Gutschrift über 10€.

After I picked up the car on Friday, I went over the motorway to Holland. With an open top, I could fill up plenty of sun, and the fun factor was not too short. The rental price for the convertible is 207 € since I booked 900 km inclusive. The price depends on the number of kilometers you need. At Drivy, there is an action and  invited friends receive 10 € discounts on their first rental. Once this initial rental is completed, the “Invader” receives a credit of 10 €.

Wedding, Drivy, Netherlands, Fasten Ur Seatbelts

Nach drei Stunden Fahrt bin ich in Holland angekommen und das Hochzeitswochenende ist auch schon direkt losgegangen. Ich bin ziemlich erstaunt, was die Feierlichkeit anging. Die Brautzeugin hat wirklich alles bis ins letzte Detail mit organisiert. Ich habe selten solch eine tolle Hochzeit gesehen. Das Brautpaar hat sichtlich den schönsten Tag in seinem Leben gehabt und die Braut ist bildhübsch anzusehen gewesen.

After three hours drive, I arrived in Holland and the wedding weekend was already underway. I am quite amazed at the ceremony. The bride has really organized everything down to the last detail. I have rarely seen such a great wedding. The bride and groom obviously had the most beautiful day, and the bride was beautiful.

Die Location könnte genauso gut aus einem Bilderbuch stammen. Die himmlische Atmosphäre ist wahrhaftig passend für eine Strandhochzeit. Ich finde hierfür kaum passende Worte, was jedoch nicht so schlimm ist, da ich viele Bilder gemacht habe.

The location could just as well come from a picture book. The heavenly atmosphere is truly appropriate for a beach wedding. I can hardly find any suitable words for this, which is not so bad since I have made many pictures.

Ein reichliches und wahrlich superleckeres Essen hat uns zwischen jeder Menge Spaß, die wir während der Veranstaltung genießen konnten, erwartet. Die Nacht war dadurch ziemlich lang, aber jede Minute wert.

A plentiful and truly super delicious food was waiting for us between a lot of fun that we could enjoy during the event. The night was quite long but worth every minute.

Am nächsten Morgen ging es zum Frühstück wieder direkt an den Strand. Im Habana Beach habe ich mich bei einem superleckeren Frühstück gestärkt. Meine Entscheidung fiel auf Pancakes mit einer Himbeersauce und Heidelbeeren, außerdem hatte ich eine Frühstücksplatte mit Käse, Wurst, Brot, Butter, Marmelade und natürlich De Ruijters – meine Lieblingsschokostreusel – geordert. Diese riesige und leckere Frühstücksplätte kostet auch nur 7,50 €. Dazu darf frischer Pfefferminztee, O-Saft und Kaffee natürlich nicht fehlen.

The next morning, we went back to the beach for breakfast. In Habana Beach, I have a super delicious breakfast. My decision fell on pancakes with a raspberry sauce and blueberries, and I had ordered a breakfast plate of cheese, sausage, bread, butter, jam, and of course, De Ruijters – my favorite chocolate truffle. This huge and tasty breakfast area also costs only 7.50 €. Fresh peppermint tea, O-juice, and coffee can not be missed.

Nach dem vollbepackten Wochenende voller Liebe ging es für mich auch schon wieder mit einem tränenden Auge zurück nach Hause. Mit meinem Drivy Auto konnte ich mich an der frischen Luft während der Rückfahrt erholen, bevor ich es dem Besitzer wieder aushändigen musste.

After the packed weekend full of love, I went back home with a tearful eye. With my Drivy car, I could relax in the fresh air during the return journey before I had to hand it over to the owner again.

Wedding, Drivy, Netherlands, Fasten Ur Seatbelts

July Must Haves

Fasten Ur Seatbelts, Zara, Shop the Look, Flower Dress

Still looking for the perfect summer outfit? Or do you need some inspiration?

Shop my July MUST HAVES!

Fasten Ur Seatbelts, Zara, Shop the Look, Flower Dress

Shoes: Click here

 

Fasten Ur Seatbelts, Zara, Shop the Look, Flower Dress

 

Fasten Ur Seatbelts, Zara, Shop the Look, Flower Dress

 

 

Madrid is on fire – 6 Must Do’s for a memorable trip to Madrid

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts
    1. Walk, walk, walk

Madrid ist für jeden geeignet, der gerne läuft. Ich habe es ohne Mühe auf ca. 12 km am Tag gebracht und habe weder Bahn noch Bus vermisst. Genießt die frische Luft und seht euch die faszinierende Hauptstadt Spaniens an. Wer aber Bahn und Bus bevorzugt, kein Problem! Für lediglich 18 € erhaltet ihr ein 3-Tages-Ticket!

Madrid is suitable for anyone who likes to walk. I enjoyed to “wander“ around 12 km a day and did not miss either the train or the bus. Enjoy the fresh air and watch the fascinating capital of Spain. If you prefer train and bus, no problem! For only 18 € you get a 3-day ticket!

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

    1. Breakfast in one of the coolest and most tasteful cafes

In Madrid habt ihr zahlreiche Möglichkeiten, um euch bei einem superleckeren Frühstück verwöhnen zu lassen. Wirklich jeder findet hier etwas. Egal ob ihr es lieber süß oder herzhaft mögt, die Auswahl in den individuellen Cafés ist riesig und lädt zum Schlemmen ein. Besonders gut hat mir gefallen, dass die Cafés auch von innen richtig geschmackvoll und individuell gestaltet sind.

In Madrid, you have plenty of options if you wish to pamper yourself with a super delicious breakfast. Really, everyone finds something here. Whether you prefer it sweet or hearty, the selection in the individual cafes is huge and invites you to feast. I especially liked the fact that the cafes are also tastefully and individually designed from the inside.

http://www.larollerie.com/

Eine tolle Möglichkeit ist zum Beispiel das federal café, bei dem ihr u. a. eine tolle Auswahl an diversen Kaffeespezialitäten und Frühstück findet. Das Café ist hell und rustikal eingerichtet und versprüht mit seinen wenigen bunten Akzenten einen Charme, bei dem man sich sofort wohl fühlt. Das Personal ist freundlich und hilft euch gerne weiter. Superlecker und absolut zu empfehlen! Mein Tipp: Das Avocadotoast oder Ei Benedikt mit Lachs!

A great possibility is, for example, the federal café. An incredible selection of different coffee specialties and breakfast. The café is bright and rustic decorated; and with its few colorful accents a charm, where you immediately feel comfortable. The staffs are  friendly and helpful. Very tasty and absolutely recommendable! My tip: The avocado toast or egg benedict with salmon!

http://www.larollerie.com/

http://www.larollerie.com/

Eine weitere coole Location ist das La Rollerie, wo es bis um 12.30 Uhr Frühstück gibt. Hier gibt es alles, was euer Herz begehrt und ihr für einen tollen Start in den Tag benötigt. Von gesund bis lecker: Alles wird frisch zubereitet und ihr genießt euer Frühstück in einem modern eingerichteten Ambiente mit freundlichen Bedienungen. Ihr solltet unbedingt die leckeren Waffeln mit weißer Schokolade probieren! Ein Traum!

Another cool place is La Rollerie, which has breakfast until 12.30. Here you can find everything your heart desires and what you need for a great start to the day. From healthy to delicious, everything is freshly prepared and you enjoy your breakfast in a modernly decorated ambience with a friendly service. You should definitely try the delicious waffles with white chocolate! A dream!

http://www.larollerie.com/

  1. Still hungry?

Dann besucht doch einfach den Food market! Mercado de San Ildefonso ist nicht von Touristen überfüllt!  Nutzt den Weg dorthin und schlendert gemütlich durch die Einkaufsstraßen, bei der sich ein Geschäft an das nächste reiht. Die perfekte Gelegenheit, um noch die letzten Geschenke für eure Liebsten zu Hause zu besorgen! Der Food market bietet durch seine zahlreichen Stände über mehrere Etagen etwas für jeden Geschmack!

Then simply visit the Food market, Mercado de San Ildefonso! At this spot, you will hardly find any tourists. Take the path there and stroll comfortably through the shopping streets, where one shop rides to the next. The perfect opportunity to get the last souvenirs for your loved ones at home! The food market offers a lot for every taste!

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

  1. Enjoy the view from above

Ihr habt mehrere Optionen, um von „hoch oben“ die Aussicht zu genießen.

Hier meine drei Tipps:

You have several options to enjoy Madrid from above.

Here are my three tips:

Wem es draußen zu heiß ist, der sollte die Chance ergreifen und im Kunstzentrum „CentroCentro“ mit einem Cocktail den Ausblick auf den Palacio de Cibeles genießen. Der Eintritt kostet 4 €, wird aber bei Bestellung eines Getränks oder Essens verrechnet.

If it is too hot outside, you should take the chance to enjoy the view of the Palacio de Cibeles in the “CentroCentro” art center. The entrance costs 4 €, but is charged when ordering a drink or food.

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

Wem das noch nicht hoch genug ist und lieber über die Dächer von Madrid schauen will, der kann für ebenfalls 4 € eine atemberaubende Aussicht vom Circulo de Bellas Arte erhaschen.

If that is not high enough and you would rather look over the rooftops of Madrid, you can also catch, for 4 €, a breathtaking view from the Circulo de Bellas Arte.

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

Das El Corte Ingles eignet sich auch bei schlechterem Wetter, da man sowohl von draußen als auch von drinnen einen Blick über Madrid erhalten. In diesem Kaufhaus habt ihr eine Vielzahl an Möglichkeiten, darunter einige Bars mit einer Menge Köstlichkeiten.

The El Corte Ingles is also suitable for bad weather because you can get a view of Madrid from the outside as well as from the inside. In this department store, you have a variety of possibilities, including some bars with a lot of delicacies.

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

    1. Relax at the Retiro Park

Eine wunderschöne Kulisse zum Entspannen ist der Retiro Park (Parque del retiro). Er ist etwa 125 Hektar groß und bietet eine Vielzahl an Verweilmöglichkeiten. So könnt ihr zum Beispiel für 8 € pro Person für 45 Minuten ein Boot mieten.

The Retiro Park (Parque del retiro) is a wonderful setting for relaxation. It is approximately 125 hectares in size and offers a variety of dwellings. For example, you can rent a boat for 8 € per person for 45 minutes.
Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts
Ohne lange zu suchen, habt ihr überall die Möglichkeit, euch mit Eis oder Getränken einzudecken. Legt euch in die Sonne und genießt den Ausblick auf das farbenprächtige Meer an wunderschönen Blumen, welches euch hier erwartet.
Nutzt am besten den Eingang am Puerta de Alcalá und vergesst nicht, ein schönes Fotos vor dem Monument zu machen!

Without having to look for a long time, you have the opportunity to fill yourselves with ice or drinks. Sit back in the sun and enjoy the view of the colorful sea with beautiful flowers that await you here.It is best to use the entrance to the Puerta de Alcalá, and do not forget to take a beautiful photo in front of the monument!

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

  1. Happy Shopping

Auf der Gran Via, und deren einzelne Seitengassen, findet ihr alle Geschäfte, die ihr kennt. Also? Was hält euch noch auf? Los geht’s! Ich bin ein riesen Zara Fan und habe es kaum geschafft an einem vorbeizugehen, ohne etwas zu kaufen, da es in Spanien auch noch günstiger ist!

On the Gran Via, and their individual side streets, you will find all the shops you know. So? What are you still waiting for? Here we go! I am a huge Zara fan and I have hardly managed to get past one without buying anything because it is even cheaper in Spain!

Madrid, Spain, City trip, Fasten Ur Seatbelts

 

¡Adios Amigos!

Erkunde Würzburg – Die Perle am Main

Mainbrücke, Würzburg

Wie ihr wahrscheinlich in meinem letzten Artikel schon gelesen habt, war ich für einen Tag in Sommerhausen und bin jetzt zum ersten Mal für 2 Tage in Würzburg. So oft bin ich schon an Würzburg vorbeigefahren und jetzt werde ich hier auch mit Sicherheit wieder anhalten! Würzburg ist eine unterfränkische Stadt, die vor allem als Weinanbaugebiet und als Studentenstadt bekannt ist. Viele Weinsorten werden hier angebaut und in alle möglichen Länder verkauft. Die Studenten verleihen der Stadt die perfekte Atmosphäre für ein Glas Wein am Abend am Main oder auf der alten Mainbrücke.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

As you may have read in my last article, I was in Sommerhausen for one day, and now I am in Würzburg for the first time for 2 days. I have passed Würzburg often already and now I will definitely stop here! Würzburg is a sub-Franconian town, mainly known as a wine-growing area and a student center. Many wine varieties are cultivated here and sold in all possible countries. The students give the city the perfect atmosphere for a glass of wine in the evening on the Main or on the old Main Bridge.

Mainbrücke, Würzburg

Ein Muss ist also der Besuch der alten Mainbrücke. Gerade bei Sonnenschein sammelt sich hier Jung und Alt, um zusammen zu quatschen, trinken oder auch nur die gemütliche Atmosphäre zu genießen. Als ich gerade auf dem Weg bin mir ein Eis zu kaufen, merke ich, dass die Menge nicht für ein Eis ansteht, sondern für Wein „to go“. Mir gefällt es, dass der Wein bis obenhin ins Glas gefüllt wird, die Kellner nicht schon bei 0,2 l aufhören und dann auch nur ca. 4,50€ für das Glas berechnen. Ich empfehle euch den Brückenkaktus, da er mal etwas anderes ist, als ein Aperol Spritz oder ein Hugo. Er schmeckt wahnsinnig erfrischend und sieht auch sehr cool aus!

A must is the visit of the old Main Bridge. Especially during sunshine, young and old meet here to chat, drink or just enjoy the cozy atmosphere. On the way to buy an ice cream, I notice that the queue is not for an ice, but for a wine “to go”. I love that the wine is filled up into the glass, the waiters do not stop at 0.2, and they only charge about 4.50 € for the glass. I recommend you the bridge cactus, since it is something else, as an Aperol Spritz or a Hugo. It tastes incredibly refreshing and also looks very cool!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Neben leckeren Drinks erhält man von der alten Mainbrücke auch einen super Ausblick auf die Festung Marienberg und natürlich den Main. Diesen Ausblick solltet ihr auf alle Fälle nicht verpassen! Von der Brücke aus erreicht ihr direkt die Innenstadt. Vorsicht, wenn ihr an der Straße entlang geht, denn ab und zu fährt die Straßenbahn durch die Innenstadt. Wer also lieber gefahren wird, als 10 Minuten durch die Stadt zu gehen, kann auch gerne die Bahn nehmen. Aber ihr verpasst etwas!

In addition to delicious drinks, one gets from the old Main Bridge a super view of the fortress Marienberg and, of course, the Main. Do not miss this outlook! From the bridge, you easily reach the city center. Be careful when you walk along the street because sometimes the train goes through the city center. If you prefer to go more than 10 minutes through the city, you can also take the train. But you miss something!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Die Innenstadt selbst ist nicht zu groß, aber auch nicht zu klein. Von Bekleidung, über Bücher, Schokolade und Wein – es befindet sich hier eine große Auswahl an Geschäften, um richtig Shoppen zu gehen. Auf dem Marktplatz ist dieses Wochenende „Weinfest“. Ich bin begeistert davon wie gesellig und freundlich die Franken sind. Wir setzen uns einfach dazu und geraten direkt ins Gespräch mit unseren Sitznachbarn. An jeder Bude gibt es köstliche Hausmannskost. Wer gerne Fleisch isst, sollte die Würzburger Bratwurst probieren oder die Fränkischen Dätscher, das Backwerk, dass besonders gut zu Bier und Wein schmeckt.

The inner city itself is not too big, but not too small. From clothing, books, chocolate, and wine – there is a wide range of shops to go shopping. On the market square, this weekend is “wine festival”. I am enthusiastic about how friendly the Franks are. We simply sit down and talk directly to our seat neighbors. If you like to eat meat, the Würzburg Bratwurst should taste the Fränkische Dätscher, the baking that is particularly good for beer and wine.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Nur 10 Gehminuten vom Marktplatz befindet sich die Würzburger Residenz. Die ehemalige Residenz der Würzburger Fürstbischöfe gehört heute zu den bedeutungsvollsten Schlossanlagen des Barock in Europa. Ich frage mich immer wie es sich anfühlt in so einer Schlossanlage zu leben. Das Schloss kann  immer von innen besichtigt werden. Außen könnt ihr durch den großzügigen Garten schlendern und die umwerfende Gartenanlage genießen.

The Würzburg Residenz is a 10-minute walk from the market square. The former residence of the Würzburg prince-bishops is today one of the most important baroque palace facilities in Europe. I always wonder how it feels to live in such a castle. The castle can always be viewed from inside. Outside, you can stroll through the spacious garden and enjoy the stunning garden.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Wer wie ich schon wieder hunger hat oder lieber am Main bleibt, sollte diese stylischen Locations besuchen. Wir sind durch Zufall bei zwei nebeneinander liegenden Restaurants am Wochenende gelandet. Warum? Die Lage direkt am Wasser bietet so eine schöne Kulisse, wenn man draußen sitzen kann. Aber auch von innen haben beide Restaurants ihren eigenen Charme!

If you like to go out for lunch or dinner, you should visit these stylish locations. We ended up by chance at two adjoining restaurants at the weekend. Why? The location right on the water offers such a beautiful scenery if you can sit outside. Also, in the inside, both restaurants have their own charm!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Bei Locanda – Pizza & Pasta findet man eine riesige Auswahl an Pizza- und Nudelgerichten. Ich habe mich für Nudeln mit Scampis entschieden, außerdem gab es eine riesige Pizza. Locanda – Pizza und Pasta bietet zu den Hauptzeiten Happy Hour Preise an und ist im Allgemeinen auch sehr preiswert! Man sollte auf jeden Fall einen Tisch reservieren, da es immer sehr gefragt ist!

At Locanda – Pizza & Pasta, you will find a huge selection of pizza and pasta dishes. I chose noodles with scampis, and a huge pizza. Locanda – pizza and pasta offers happy hour prices at the main times and is generally also very cheap! You should definitely book a table as it is always very much in demand!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Im Alten Kranen nebenan werden vor allem eher deftige Speisen serviert. Ich habe mich für einen Burger mit Pommes entschieden sowie Kaiserschmarrn mit Eis als Nachtisch. Das geschmackvolle Essen verwöhnt jeden Gaumen. Ich habe hier auch ein wahres Highlight entdeckt: frischen Himbeersaft! Ich habe noch nie solch einen leckeren, frisch zubereiteten Himbeersaft getrunken. Er ist ein wahrer Augenschmaus und dazu noch lecker und gesund! Unbedingt probieren!

In the old crane next door, hearty food is mostly served. I chose a burger with fries as well as Kaiserschmarrn with ice cream as a dessert. The tasteful food spoils every palate. I also discovered a real highlight here: fresh raspberry juice! I have never drunk such a delicious, freshly prepared raspberry juice. He is a real eye-candy and also delicious and healthy! You should try it!

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Bei schönem Wetter lohnt sich ein Besuch am Stadtstrand, der direkt am Main liegt. Hier kann man gemütlich mit einem leckeren Cocktail oder einem Glas Wein in der Sonne liegen und die Seele baumeln lassen. Hier kommt definitiv Urlaubsfeeling auf. Wer will, kann sogar Shisha rauchen.

When the weather is nice, you can visit the city beach, which is located directly on the river Main. Here you can relax in the sun with a delicious cocktail or a glass of wine. This is definitely a holiday feeling. Whoever wants to can even smoke shisha.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Am Abend empfängt uns die Familie Hennig-Rink im Hotel Dortmunder Hof. Das familiengeführte Hotel nimmt jeden sehr herzlich auf, so dass man sich direkt wie Zuhause fühlt. Der Marktplatz ist nur 3 Gehminuten entfernt aber von Lärm ist nie eine Spur. Das Auto lassen wir bei der Lage natürlich auch stehen. Die Entfernungen in Würzburg sind wie für mich gemacht! Ich erkunde jede Stadt lieber zu Fuß, als mit dem Auto. So bekommt man viel mehr von dem Stadtleben mit.

In the evening, the Hennig-Rink family welcomes us. The family-run hotel welcomes everyone so that you feel directly at home. The market square is only a 3 minute walk away but noise is never a trace. Of course, we leave the car at the location. The distances in Würzburg are just the same for me! I’d rather explore every city by foot than by car. So you get much more of the city life.

Einen Abend bleiben wir natürlich auch in dem Hotelrestaurant, der Vinothek Tiepolo, die sogar auf Platz 4 von zahlreichen Restaurants in Würzburg ist, laut Tripadvisor. Vor allem das tolle Essen und die Gastfreundlichkeit werden hier super bewertet.

One evening, we also stay in the restaurant of the hotel, the wine store Tiepolo, which is even on place 4 of numerous restaurants in Würzburg, according to Tripadvisor. Above all, the great food and the hospitality are highly rated.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl

Davon haben wir uns selbst überzeugt und wir sind begeistert: Im urigen Restaurant wird die Karte vorgelesen und die Beratung ist individuell und überaus freundlich. Auch hier haben wir eine lokale  Weinempfehlung passend zu unseren Gerichten erhalten. Ich habe zuerst einen Antipasti Teller gegessen, anschließend Fisch (Seibling) mit Gemüse. Die Speisen sind wirklich super schmackhaft und die Küche verdient wohlverdient einen der vordersten Plätze der Würzburger Restaurants.

We have convinced ourselves of this and we are thrilled: in the rustic restaurant, the menu is read by the waiter and the advice is individual and very friendly. Also, here we received a local wine-tasting appropriate to our dishes. I first ate an antipasti plate, then fish (char) with vegetables. The food is really super tasty and the kitchen deserves one of the front seats of the Würzburger restaurants.

Würzburg, Städtetrip, Frankenmadl