Category: Travel tips

My Travel Photography Gear

Öfters bekomme ich mittlerweile Nachrichten von euch welche Kamera ich benutze. Da dachte ich mir, dass es Mal Zeit wird ein bisschen mehr über mein Kamera-Equipment und meine „Bearbeitungstechniken“ zu berichten. 🙂

Um ehrlich zu sein, habe ich meinen Blog ja jetzt seit 2 Jahren, aber anderthalb Jahre davon habe ich die Bilder nur mit einem iPhone gemacht. Bis wir dann vor einem halben Jahr in einem Hotel voller Blogger eingeladen wurden und wir gemerkt hatten, dass wir endlich ein richtiges Kamera-Equipment brauchen.

I often get messages from you inquiring about which camera I use. So, I thought it would be time to talk a bit more about my camera equipment and editing techniques. 🙂

To be honest, my blog has been running now for 2 years, but one and a half years of out of it, I have been producing the pictures exclusively with my iPhone. However, that was until half a year ago when we were invited to a hotel full of bloggers and we finally realized that we need real camera equipment.

Mykonos

Also habe ich mir erstmal die Canon EOS 750D zugelegt. Ein gutes Modell für den Einstieg! Preislich liegt sie bei ca. 550 €. Man hat wirklich sofort gemerkt, dass die Bilder von der Qualität viel besser sind! Die WLAN Funktion ist für mich natürlich auch sehr wichtig! Ich kann die Bilder direkt auf mein iPhone laden und in meine Story einbauen.

Thus I purchased the Canon EOS 750D. A good model for getting started! Price was around €550. Thereafter, the picture quality got much better! Of course, the WLAN function is also very important to me, to enable me upload the pictures directly to my iPhone and include them into my story conveniently.

Fasten Ur Seatbelts, Mykonos, Greece, Cavo Tagoo, Hotel, Cavo Tagoo Mykonos

Bis vor 2 – 3 Monaten habe ich die Bilder dann noch mit der APP MOLDIV bearbeitet, aber auch da habe ich einfach gemerkt, dass mein Feed sehr unregelmäßig ist, da ich die Bilder immer anders bearbeitet habe… Ich hatte mir etwas mehr Einheit gewünscht. Also musste auch noch Photoshop her! Seitdem ich mir ein Preset gebastelt habe, werden alle Bilder gleich bearbeitet, und es hat sich auch wirklich auf die Bildaufrufe bemerkbar gemacht!

Until 2-3 months ago, I edited my images with the APP MOLDIV. However, I noticed that my feed was very irregular; because I have always edited the images differently … I realized that having a more unified gadget would be great, so that I installed Photoshop. I created my own preset and applied it to all my new images. This also enhanced my image impressions significantly and my Instagram account impression as well.

Glücklicherweise habe ich dann noch die Canon EOS 7D Mark II für längere Zeit testen können! Bei dieser Kamera merkt man direkt, dass sie in einer anderen Preiskategorie mitspielt! Nur das Gehäuse habe ich im Internet für ca. 1.450€ gesehen. Die Bilder aus Kapstadt sind aber auch ein Traum geworden! Da die Bilder so gut geworden sind, hat es mir gar nichts ausgemacht, dass diese Kamera keine WLAN Funktion besitzt. Seitdem wir die Canon EOS 7D Mark II haben, müssen wir natürlich auch immer einen Rucksack oder eine größere Tasche mitnehmen, da sie etwas größer und schwerer ist. Aber wie gesagt: Es lohnt sich! In Kapstadt haben wir auch Videoaufnahmen mit der 7D gemacht! Sobald ich Zeit habe, werde ich das Video online stellen!

Fortunately, I was able to test the Canon EOS 7D Mark II for a longer time! So, with this camera, you can tell directly that it plays in a different price category! I found it online for about €1,450. But the price is absolutely worth it! The pictures from Cape Town are a dream! Since the pictures are so good, I disregarded the fact that this camera has no WLAN function. Of course, since we have the Canon EOS 7D Mark II, we always have to take a backpack or a larger bag, as it is a bit bigger and heavier. But as I said earlier, it is absolutely worth it! In Cape Town, we also made video recordings with the 7D! As soon as I have time, I will put the video online so you could have a look!

Cape Town, Kapstadt, Fasten Ur Seatbelts

Bisher habe ich bei beiden Kameras noch kein anderes Objekt, als ein Standardobjektiv benutzt. Ich freue mich in Zukunft mehr zu testen und euch zu berichten! Lasst mich wissen, wenn ihr auch mehr über meine Presets lesen wollt!

So far, I have not used any other object on both cameras than a standard lens. I’m looking forward to more testing and reporting! Let me know if you also want to read more about my presets!

 

 

 

 

 

 

5 Places I wouldn’t visit again

In den letzten 2 Wochen ist mir aufgefallen, dass es auch Orte gibt, die ich nicht unbedingt nochmal besuchen würde. Das heißt nicht, dass die Reise schlecht war, aber von den Eindrücken nicht so impulsiv wie z.B. Kapstadt, Tokyo, Santorini oder Bellagio (Italien). Jeder Ort hat immer etwas Spannendes für sich. Natürlich ist es umso schöner, wenn auch noch die Sonne scheint, aber an den folgenden 5 Orten habe ich einfach Erfahrungen gemacht, die mich nicht nochmal dazu stimmen würden, einen Flug in diese Stadt zu buchen.

In the last 2 weeks, I noticed that there are places I would not necessarily want to visit again. This does not mean that the trip was bad but not as impulsive as e.g. Cape Town, Tokyo, Santorini or Bellagio (Italy). Every place always has something exciting for itself. Of course, it is even more beautiful if the sun shines but in the following 5 places, I have simply had experiences that made me to conclude never to book a flight to these cities again.

  1. Ottawa

Die kanadische Hauptstadt ist auf keinen Fall unansehnlich, jedoch wussten wir nach einem Tag schon nicht mehr, was wir machen sollen. Leider hat die Stadt meiner Meinung nach nicht super viel zu bieten. Wir haben uns damals (vor ca. 4 Jahren) einfach auf eine Wiese gelegt und geschlafen. Das passiert mir selten auf einer Reise. Allerdings kann man von hier aus ganz schnell einen Bus z.B. nach Montreal nehmen, was wir auch damals gemacht haben.

The Canadian capital is by no means unsightly, but after just one day, we did not know what else to do. Unfortunately, the city does not have much to offer in my opinion. At that time (about 4 years ago) we just lay down on a meadow and slept. That rarely happens to me on a trip. However, you can quickly drive to Montreal by bus for example, which we did back then.

  1. Antalya

Generell habe ich schon ein Problem mit Urlaubszielen, die von Deutschen überlagert sind. Zuhause sehe ich schon genug von den Kartoffeln 😉 (ich bin ja auch eine!). Die Kartoffeln waren aber nicht mein Hauptproblem! Eher meine damalige blonde Haarfarbe und einige der türkischen Männer, die blonde Frauen und Privatsphäre nicht akzeptieren. Meine Freundin und ich wurden sogar bis ins Wasser verfolgt. Seitdem bin ich nicht mehr ohne männliche Begleitung in die Türkei geflogen.

In general, I already have a problem with holiday destinations that are superimposed by Germans. At home I can already see enough of the potatoes 😉 (I’m one, too!). The potatoes were not my main problem rather my then blonde hair color and some of the Turkish men who do not accept blonde women and privacy. My girlfriend and I were even hounded into the water. Since then I have not flown to Turkey without a male companion.

  1. Marrakech

In Marrakech war ich ja vor kurzem zum ersten Mal. Hätten wir nicht so eine grandiose Unterkunft gehabt, wäre ich wahrscheinlich schon nach dem ersten Tag abgereist. Es fing an, dass wir ca. 2 Stunden an der Passkontrolle anstehen mussten. Daraufhin habe ich vergessen im Flughafen Geld abzuheben. Also wollte ich von draußen nochmal in den Flughafen hinein. Sollte ja eigentlich kein Problem sein?! Nicht in Marrakech! Dort muss jeder durch eine Sicherheitskontrolle, der den Flughafen nur betreten möchte.

Die Taxisuche und die Preisverhandlungen waren nicht nur am Flughafen eine Qual, sondern auch jeden Tag in der Stadt. Natürlich nimmt jeder Taxifahrer im Durchschnitt 5-10x mehr als den normalen Preis. Auf den Märkten darf man bloß nicht an den falschen Verkäufer geraten, denn er wird sehr sauer, wenn man sich doch gegen seine Ware entscheidet. Es gab keinen Tag an dem man nicht probiert hat, uns zu betrügen. Zu guter Letzt hat die Passkontrolle bei der Ausreise auch nochmal 1 Stunde gedauert. Fahrt also früh genug zum Flughafen!

I was in Marrakech for the first time recently. Had we not had such a grandiose accommodation, I would probably have left after the first day. It started that we had to queue for about 2 hours at the passport control. Then I forgot to withdraw money in the airport. So I wanted to enter the airport again from outside. Ordinarily should not be a problem anyway? Not in Marrakech! There, everyone has to pass through a security checkpoint. Even though if you only want to enter the airport.
The taxi search and the price negotiations were a torture not only at the airport, but also every day in the city. Of course, every taxi driver takes on average 5-10x as the normal price. On the markets, one should endeavor not to meet the wrong seller, because he or she will likely get very angry if you decide against his goods. There was no day they did not try to cheat us. Last but not the least; the passport control once again took up to one hour to be done with. So get there early enough!

  1. Rome

Obwohl ich die Italiener liebe, war ich von Rom total enttäuscht! Der italienische Flair war irgendwie nicht da. Eine Hauptstadt, die hauptsächlich für Touristen ausgelegt ist. Am letzten Tag habe ich sogar auf mein Mittagessen verzichtet, da ich aus Prinzip nicht in ein Lokal gehe, wo ich fast reingezogen werde. Schade! Auf diese Reise hatte ich mich sehr gefreut!

Although I love the Italians, however, I was totally disappointed with Rome! The Italian flair was somehow not there at all. A capital designed mainly for tourists. On the last day, I even gave up my lunch, because I do not go to a restaurant on principle, where I’m almost pulled in. Pity! To even think I was really looking forward to this trip!

  1. Moskau

Auch hier ist die Einreise nicht so einfach! Der Aufwand für ein Visum ist nicht gerade wenig. Allerdings hätte ich hier drüber noch hinwegsehen können, wenn es vor Ort besser gewesen wäre. Nicht nur die Temperatur ist kalt vor Ort. Man fühlt sich einfach nicht willkommen. Jedoch sollte jeder diese Erfahrung für sich machen! Ich habe meinen Flug nach Baku verpasst und mir hat vor Ort keiner weitergeholfen. Ich wollte am Schalter ein neues Ticket kaufen, aber das war leider nicht möglich. Warum? Weiß ich bis heute nicht! Online konnte man kein Ticket für in den nächsten 3 Stunden buchen. Also musste ich am Flughafen übernachten und mir wurde noch unberechtigt von einem Shop zu viel Geld abgebucht (was dank meines Kreditkartenanbieters erstattet wurde).

Again, entry is not so easy! The cost of a visa is not very little either. However, I could have seen over here, if it would have been better on the ground. Not only is the temperature cold on the spot. You just do not feel welcome. However, everyone should have this experience for themselves! I missed my flight to Baku and nobody helped me on the spot. I wanted to buy a new ticket at the counter but unfortunately that was not possible. Why? I do not know even till today! Online you could not book a ticket for in the next 3 hours. So I had to stay at the airport over night…

Monday Update: 6 Top Instagram spots in the world

Fasten Ur Seatbelts, Santorini, Greece, Oia, Fira

Did you know that almost every “Instagramer” examines its holiday destination via the location search on Instagram before the holiday starts? By the way, I am one of them! 😉 I like to search for unusual and beautiful locations for great holiday pictures! It is not without reason that almost every travel blogger visit Santorini or the Italian beach in Positano. I picked out my most popular pictures and locations for you!

  1. Burj Khalifa

    • Who can say that it has a shot from 828m? If you fly to Dubai, the skyscraper is a great spot for your dream photo, and, of course, for a unique experience because the highest building in the world exists only there. On the 148th floor, there is even a terrace where you can shoot your snapshot. If you do not have a camera with you, there is also a local photographer, who takes 80 € for a picture. Fasten Ur Seatbelts, Dubai, Annika,

  2. Greek islands

    • Be careful when driving to the Greek islands because you may not be able to take off your camera! Whether the narrow streets of Mykonos or the sunset in Santorini, I know hardly such beautiful places like here! Fasten Ur Seatbelts, Santorini, Greece, Oia, Fira

  3. Jerusalem

    • In Jerusalem, right in the city center, you will find the well-known street with the umbrellas. BUT keep your eyes peeled because here, you will find a new photo subject almost every corner! Jerusalem, Israel, Fasten Ur Seatbelts

  4. Duomo di Milano

    • After my trip to Milan, I realized that the Milan Cathedral is one of the most sought after Instagram pictures. You can stand in front of it and shoot a tour picture (like me ;-)) or try to get a seat in the Aperol Bar and shoot a cool picture from above. Milan, Fasten Ur Seatbelts

  5. Red Square

    • Red Square in Moscow is one of the most sought after Instagram locations. Moscow’s landmark can be photographed from many perspectives and directly on the square, there is an exclusive department store! Moscow

  6. Paris

    • There are certainly more photo spots in Paris than the two I’m about to mention! Arc de Triomphe and Sacré-Coeurde Montmatre were my personal highlights, but in Paris, you should, of course, also take a picture with the Eiffel Tower, especially in the evening as it looks very special because of his lighting! Paris, Sightseeing,

 

Werden Flughäfen immer mehr zu Ausflugsattraktionen?

Heutzutage lohnt sich ein reiner Airport kaum noch, da dieser keine nennenswerten Gewinne generiert. Nur durch Reisen könnten Flughäfen nicht mehr existieren, daher ist man auf die Idee gekommen, einen sogenannten Non-Aviation-Bereich aufzubauen. Hier befinden sich zum Beispiel Einkaufspassagen, Führungen durch den Airport und das Rollfeld sowie  Veranstaltungen, die nicht direkt mit dem eigentlichen Fluggeschäft zu tun haben. Ziel ist es, dass Flughäfen als richtige Ausflugsziele Touristen oder Einheimische anziehen und somit wichtiges zusätzliches Geld in die Kasse kommt.

Ich habe euch meine 4 deutschen Lieblingsflughäfen aufgelistet und was sie zu bieten haben oder auch nicht.

Nowadays, a pure airport is hardly worthwhile since it does not generate any appreciable profits. Only by road travel could airports no longer exist, therefore, one came to an idea: the so-called non-aviation area. Here, you will find, for example, shopping malls, guided tours of the airport, and the rolling field, as well as events which are not directly related to the actual flight business. The goal is that airports are attracting tourists or locals as a real excursion destination, thus placing important additional money into the cash register.
I have listed to you my 4 German favorite airports and what they have to offer or not.

Köln (CGN):

Der Kölner Flughafen ist natürlich mein absoluter Favorit! Von Zuhause brauche ich zu meinem 2. Zuhause 😉 nur 10 Minuten und verpasse dennoch ab und zu einen Flug! Durch die direkt am Terminal anliegende Bahnstation, ist es nicht nötig, mit dem Auto oder Taxi anzureisen. Man kann ganz entspannt mit dem Zug bis ins Terminal einfahren.
Der Flughafen ist nicht allzu groß und alles ist schnell erreichbar. Dennoch fliegen fast 30 Airlines zu 129 Zielen auf der ganzen Welt. Die meisten meiner Reisen starte ich von hier.
Es gibt am Flughafen Köln immer mehr moderne Restaurants wie zum Beispiel Ben Green. Erst letztens habe ich den gesunden Salat mit Lachs probiert! Schmeckt gut, aber kostet auch etwas mehr.

Leider gibt es bis zum heutigen Tage nur wenige Langstrecken-Flüge. Allerdings ist ein Ausbau schon in Planung. Die Priority Pass Lounge hat nicht lange geöffnet und ist auch nicht sehr schön. Hier kann definitiv noch dran gearbeitet werden.

Cologne Airport

The Cologne airport is, of course, my absolute favorite! From my home here, I need to go to my second home, only 10 minutes, and still miss a flight from time to time! Due to the train station directly at the terminal, it is not necessary to travel by car or taxi. You can drive quite relaxed with the train to the terminal.
The airport is not too big and everything is within easy reach. However, almost 30 airlines fly to 129 destinations around the world. Most of the trips I start are from here.
There are more and more modern restaurants, such as Ben Green, at Cologne Airport. Just last time, I tried the healthy salad with salmon! Tastes good, but also costs a little more.

Unfortunately, there are only a few long-distance flights to this day. However, an expansion is already being planned. The Priority Pass Lounge did not open long and is not very nice either. You can definitely work on it here.

Düsseldorf (DUS):

Das Shoppingangebot im Düsseldorfer Flughafen ist riesig. Auch hier habe ich schon Mal zu viel Zeit im H&M verbracht und dann meinen Flieger verpasst! Also aufpassen! Sowohl vor dem Check-In, als auch dahinter, gibt es eine Vielzahl an Shopping-Möglichkeiten.
Ihr wollt gut schlemmen? Im UG befinden sich eine Foodhall und ein Rewe, um die alltäglichen Lebensmittel zu ergattern. Ich besuche fast immer das türkische Bistro!
Die Lounge ist schön eingerichtet und gemütlich. Ich habe aber in Düsseldorf bei der „High Society“ auch nichts anderes erwartet.
Insgesamt 60 Airlines fliegen weltweit 180 Ziele an. Mit Lufthansa kann man von DUS direkt nach NYC für lediglich 300 € fliegen.

Jedoch empfehle ich nicht mit der Bahn zu kommen, denn die Bahnstation ist nicht im Flughafen. Es gibt allerdings einen Shuttle zum Bahnhof.

The shopping offer in the Düsseldorf airport is huge. Again, I have already spent time in the H & M and then missed my plane! So watch out! Both before check-in, as well as behind, there are a lot of shopping possibilities.
You want to have a good time? In the basement, there is a food hall and a rewe to get the everyday food. I almost always visit the Turkish bistro!
The lounge is nicely decorated and cozy, but I did not expect anything else in Düsseldorf at the “High Society”.
A total of 60 airlines fly 180 destinations worldwide. With Lufthansa, you can fly from DUS directly to NYC for only 300 €.
However, I do not recommend coming by train because the train station is not at the airport. However, there is a shuttle to the train station.

München (MUC):

Das Terminal ist schön und gemütlich, so dass man seine Zeit hier gut verbringen kann. Wenn man dann noch Zeit hat… Die Terminals liegen nämlich so weit voneinander entfernt, dass man sich beeilen muss, falls man am falschen Terminal ist.
Wer von seinem Sprint oder Flug müde ist, kann sich sogar in den im Terminal befindlichen Schlafkabinen eine Runde hinlegen und ausruhen. Eine Stunde kostet zwar ca. 30 € aber es lohnt sich!
Die Shoppingmöglichkeiten sind in MUC schier unbegrenzt. Hier findet wirklich jeder etwas.
Auch der Münchener Flughafen bringt ein paar Nachteile mit sich. Die Fahrt in die Stadt dauert ca. 40 Minuten und das ist echt ärgerlich, da der Flug von Köln nur 50 Minuten dauert. Nicht nur die Münchener Innenstadt hat Probleme mit ihren Öffnungszeiten, sondern auch der Münchener Flughafen. Wer spät fliegt, hat wenig Entertainment!

The terminal is nice and cozy, so you can spend your time here. If you still have time, the terminals are so far apart that you have to hurry if you are in the wrong terminal.
Those who are tired of their sprint or flight can even lie down and rest in the sleeping cabins of the terminal. One hour costs about 30 € but it is worth it!
The shopping possibilities are almost unlimited in MUC. Here, everyone really finds something.
Munich Airport also has a few disadvantages. The journey to the city takes about 40 minutes and this is really annoying since the flight from Cologne takes only 50 minutes. Not only the inner city of Munich has problems with its opening hours, the Munich airport also has. Whoever flies late has little entertainment!

Frankfurt (FRA):

Der Frankfurter Flughafen ist der viertgrößte Flughafen in Europa und liegt im weltweiten Vergleich auf dem zwölften Rang. In den Frankfurter Flughafen kann man netterweise mit der Bahn „reinfahren“! Die Bahnstation befindet sich direkt im Flughafen – sogar inklusive ICE! Noch besser kann man wahrscheinlich nicht anreisen. ABER wer eine Fahrt zum Flughafen mit der Deutschen Bahn plant, sollte viel Zeit einplanen! Auf meiner vorletzten Reise nach New York wollte ich von Köln aus mit dem ICE zum Frankfurter und mitten auf der Strecke war dann Endstation. Ich musste mir für 200 € ein Taxi weiter zum Flughafen nehmen und kam völlig gestresst 50 Minuten vor Abflug am Flughafen an. Ich hatte wirklich Glück, dass mein Koffer noch angenommen wurde.

Obwohl der Flughafen größer als beispielsweise in Düsseldorf oder München ist, ist das Shoppingangebot jedoch um einiges kleiner.
Auch hier ist die Entfernung der Terminals ein großer Nachteil. Man läuft hier sehr lange von einem zum anderen Terminal.

Nicht zu vergessen ist, dass alle Flughäfen, bis auf München, einen 24/7-Supermarkt besitzen, so dass man rund um die Uhr seine Einkäufe erledigen kann.

Frankfurt Airport is the fourth largest airport in Europe and ranks 12th in the world. At  Frankfurt airport, you can “reinfahren” by train! The train station is directly at the airport – even including ICE! Even better, you cannot arrive. BUT if you plan a trip to the airport with the German train, it should not take a lot of time! On my penultimate trip to New York, I wanted to go from Cologne with the ICE to Frankfurt, and in the middle of the route was then the end station. I had to take a taxi for 200 € to the airport and came fully stressed 50 minutes before departure at the airport. I was really lucky that my suitcase was still accepted.

Although the airport is larger than Düsseldorf or Munich, the shop is, however, a lot smaller.
Again, the removal of the terminals is a major drawback. One runs a very long distance here from one terminal to the other.
Not to be missed is that all airports, except for Munich, have a 24/7 supermarket, so you can do your shopping around the clock.

Sorgenfreier Sommerurlaub – So geht’s!

Ich packe meinen Koffer und nehme mit…? Die Frage stelle ich mir sehr oft und mittlerweile packe ich schon fast automatisch meine Sachen zusammen, wenn ich auf Reisen gehe. Allerdings kommt es doch mal vor, dass ich etwas vergesse oder einfach nicht dran gedacht habe, dass ich genau DAS  gebraucht hätte. Um was es geht? Die Reiseapotheke – denn Vorsorge ist besser als Nachsorge, vor allem wenn es um (kleinere) Wehwehen im Ausland geht, die schnell ziemlich teuer werden können. Aus diesem Grund habe ich mir eine Reisebox mit Medikamenten usw. besorgt. Denn insbesondere in wärmeren Ländern kann es schnell zu kleineren „Krankheiten“ kommen, da man das Klima nicht gewohnt ist und der Körper dann gerne einen Gang zurückschaltet. In dieser Situation sollte man mit einer Reiseapotheke gut eingedeckt sein, um nicht hektisch eine Apotheke aufsuchen zu müssen und womöglich mit Verständigungsproblemen kämpfen zu müssen.

“I pack my suitcase and take with me….?” This is the question I ask myself very often, and meanwhile, I almost automatically pack my things when I go on journeys. However, it sometimes happens that I forget something or I simply did not think that I needed exactly THESE things. What is it about? The travel pharmacy – because precaution is better than aftercare, especially when it comes to (minor) labor pains abroad, which can quickly become quite expensive. For this reason, I have a travel box with medication because, especially in warmer countries, it can quickly come to smaller “diseases” because of the climate for example. In this situation, one should be well-covered with a traveling apothecary in order not to have to visit a drugstore and possibly have to fight with communication problems.

Aktuell befinde ich mich in Mailand und das Wetter ist angenehm warm. Gerade da ich so viel unterwegs und auch sportlich aktiv bin, möchte ich natürlich fit bleiben. Daher zeige ich euch heute meinen Tipp für einen sorgenfreien Sommerurlaub: die Reisebox von Medicom! An Schmerzmittel und Pflaster denkt sicherlich jeder, aber was ist sonst noch ratsam?

I am currently in Milan and the weather is pleasantly warm. Just as I am so much on the road and also active in sports, I would also like to stay fit. So I show you today my tip for a worry-free summer holiday: the travel box of Medicom!  Surely, everyone thinks this is about painkillers and pavement, but what else is still advisable?

In dieser Box finde ich alles, was ich für meine Reisen benötige. Um Wadenkrämpfe vorzubeugen, nehme ich einmal am Tag einen Magnesium-Stick ein. Da ich viel zu Fuß unterwegs bin und zusätzlich Sport treibe, hilft mir das Magnesium gut durch den Tag und ich habe abends nicht mit müden Beinen zu kämpfen.

Solltet ihr unter einem empfindlichen Magen leiden, hilft euch eine Elektrolyt-Lösung. Diese stellt ihr ganz einfach her, indem ihr das Beutelchen mit Elektrolyt-Pulver in einem Glas Wasser auflöst. Damit gleicht ihr euren Flüssigkeitshaushalt aus. In manchen Ländern solltet ihr das auf alle Fälle dabei haben, da die Nahrungsmittel- und Trinkwasserhygiene nicht so gut ist wie in Deutschland.

In this box, I find everything I need for my travels. To prevent calf cramps, I take a magnesium stick once a day. Since I will be doing a lot of walking and some sports, the magnesium helps me through the day and I do not have to fight with tired legs in the evening.
If you suffer from a sensitive stomach, use an electrolyte solution. This makes it easy for you to dissolve the sachet of electrolyte powder in a glass of water. This balances your fluid intake. In some countries, you should have this in any case since the food and water hygiene is not as good as in Germany.

Kommt es dennoch zu einem rebellierenden Magen oder Durchfall, helfen euch Kohletabletten. Gerade wenn man viel zu Fuß ist wie ich, läuft man sich schnell Blasen. Mit einer Wundsalbe verheilen Blasen oder auch Schürfwunden schneller.

Gerade in den warmen Ländern unterschätzen viele die Sonne. Denkt an die Risiken wie Hautkrebs und cremt euch fleißig mit Sonnencreme ein! Sollte es doch mal zu spät sein und ihr habt einen fiesen Sonnenbrand bekommen, dann lindert Sonnenbrandsalbe ein wenig die Schmerzen und versorgt die Haut mit Feuchtigkeit.

If it comes to a rebellious stomach or diarrhea, charcoal tablets will help you. If you walk a lot like me, you run quickly into bubbles. With a whale ointment, heal blisters, or even abrasions, faster. Many underestimate the sun, especially in warmer countries. Think about the risks, like skin cancer and creamy with sun cream! If it’s too late and you’ve got a nasty sunglass, sand creme relieves a little of the pain and provides the skin with moisture.

Viele bekommen im Urlaub Schnupfen oder die Klimaanlagen ist zu kalt eingestellt und man bekommt eine verstopfte Nase, auch hier findet ihr Abhilfe in der Reisebox in Form eines Meerwasser-Nasensprays.

Mit diesen vielen kleinen Hilfsmittelchen kommt ihr gut durch kleinere Wehwehchen im Urlaub. Und wenn nicht für euch, dann für eure Mitreisenden! 😉 Ihr seid rundum versorgt und einem entspannten Urlaub steht nichts mehr im Weg!

Many get sniffing on vacation, or the air conditioning is too cold and you get a stuffed nose. Also, here you find a remedy in the travel box in the form of a sea water nasal spray.
With these many small aids, you can get well with small wheezing on holiday. And if not for you, then for your fellow travelers! Enjoy your holiday!

Vergesst nicht bei Instagram ein Bild mit dem #immertopfit zu posten! Warum? Ihr könnt ganz schnell einen Reisegutschein in Höhe von 500€ gewinnen!! Der Gewinner wird Mitte September bekannt gegeben.

7 best cities in Europe to travel alone

Santorini Oia Fira

Du reist gerne, dir fehlt jedoch der passende (Reise-)Partner? Dann wage den Schritt und gehe alleine auf Reisen. Es gibt eine Menge Gründe, warum du es sogar tun solltest! Eine große Portion Selbstbewusstsein wird dich beflügeln und das Gefühl, unabhängig und frei zu sein, wirst du noch lange nach deiner Auszeit spüren. Entscheidungen kannst du nach Lust und Laune treffen, es gibt niemanden, der anderer Meinung ist oder dich gar zu Kompromissen zwingt. Tu das, auf was du Lust hast! Begib dich auf eine intensive Reise mit dir selbst!

Wichtig ist, dass du deinen Trip vorher gut durchgeplant hast und dir auch die empfohlenen “safety tips” angeschaut hast.

Ich zeige dir heute die 7 besten Städte, bei der man auch als Frau sicher alleine reisen kann.

Do you love to travel but cannot always find a travel partner? So take the steps and travel alone! There are a lot of reasons why you should do it! A large dose of self-confidence will inspire you, helping you feel independent and free, and you will even feel it for a long time after your trip!

Decisions can be made according to your mood; there is no one who disagrees or compels you to compromise. Do what you want! Go on an intense journey with yourself!

It is important that you plan your trip well beforehand and that you are aware of the all the possible safety tips!

I’ll show you today the 7 best cities where you can travel safely as a woman, alone.

  1. Amsterdam:

    Coffeeshops und Tulpen – das fällt jedem sofort ein, wenn das Wort „Holland“ fällt. Allerdings hat Amsterdam so viel mehr zu bieten: Die Stadt ist eher klein und daher übersichtlich und gut zu Fuß erkundbar. Alternativ kannst du dir ein Fahrrad leihen und das künstlerische Szeneviertel Jordaan entdecken oder einfach im Sloterpark die Ruhe abseits des Touristentrubels genießen.

    Coffeeshops and tulips – This is immediately apparent to everyone when the word “Holland” falls. However, Amsterdam has so much more to offer: the city is rather small and therefore clear and good on foot explorable. Alternatively, you can rent a bicycle and discover the artistic scene district of Jordaan or simply enjoy the peace and quiet away from the tourist center at the Sloterpark.

  2. München:

    Die bayrische Hauptstadt gehört zu den schönsten Städten Süddeutschlands. Neben vielen Kulturmöglichkeiten, kommt das Schlemmen nicht zu kurz. Zahlreiche Biergärten und Brauhäuser laden dich ein, die bayrische Küche kennenzulernen!

    The Bavarian capital is one of the most beautiful cities in Southern Germany. Besides many cultural possibilities, the feast is not too short. Numerous beer gardens and breweries invite you to get to know the Bavarian cuisine!

  3. Dublin:

    Die Hauptstadt der grünen Insel bietet vielfältige Unternehmungsmöglichkeiten. Besuch in Temple Bar eines von vielen bekannten Pubs und lausche der traditionellen Musik. Du liest lieber? Dann besuche die Old Library, die im sogenannten Long Room mehr als 200.000 Bücher beherbergt.

    The capital of the green island offers a wide range of activities. Visit Temple Bar, one of many famous pubs, and listen to the traditional music. You prefer reading? Then visit the Old Library, which houses more than 200,000 books in the so-called Longroom.

  4. Madrid:

    Erlebe den spanischen Lifestyle im Herzen Spaniens. Entspanne im Parque del Retiro oder sieh dir das Königsschloss an. In Madrid gibt es sehr viele Sehenswürdigkeiten, bei denen die Zeit wie im Flug vergeht!

    Experience the Spanish lifestyle in the heart of Spain. Relax in the Parque del Retiro or look at the king’s castle. In Madrid, there are many places where time flies!

  5. Zürich:

    Die schweizer Metropole bietet ein multikulturelles Nachtleben, von dem Besucher aus ganz Europa angezogen werden. Aber auch das Tagleben hat viel zu bieten: Shoppen, Baden, Kultur – in Zürich ist alles möglich!

    The Swiss metropolis offers a multicultural night life from which visitors from all over Europe are attracted to. But the day life has a lot to offer also: shopping, swimming, culture – everything is possible in Zurich!

  6. Reykjavik:

    Die wohl interessantesten Naturerlebnisse können in Island erfahren werden. Durchschnittlich 15 Grad warm wird es im Sommer. Nichtsdestotrotz ist Reykjavik ein heißer Reisetipp! Shoppen, Kultur und Natur – hier kommt nichts zu kurz. Außerdem gehört die isländische Hauptstadt weltweit zu den sichersten Reisezielen aufgrund seiner sehr geringen Verbrechensquote.

    The most interesting natural experiences can be experienced in Iceland. The average temperature is 15 degrees Celsius in summer. Reykjavik is a hot travel tip! Shopping, culture, and nature – here comes nothing short. In addition, the Icelandic capital is among the safest destinations worldwide due to its very low crime rate.

Am besten ist es, wenn du dich vor deinem Trip ausgiebig über dein Reiseziel erkundigst, insbesondere, in welchen Gegenden es sicher ist und wo eher nicht.

Vermeide nachts alleine durch die Straßen zu laufen. Ruf dir in diesem Fall lieber ein Taxi, welches dich sicher ins Hotel bringt.

Trage deinen Pass nur bei dir, wenn du ihn wirklich benötigst. Wenn möglich, nutze einen zweiten Geldbeutel, in dem du nur einen Teil deines Geldes bei dir hast. Solltest du ihn verlieren, ist nicht alles verloren! Wertsachen trägst du am besten immer nah an deinem Körper. Alles weitere verschließt du am besten im Hotel-Safe!

Du trinkst abends gerne ein Glas Wein? Gerne! Übertreibe jedoch nicht und behalte dein Glas stets im Auge!

It is best to ask about your destination before your trip, especially which  areas are  safe to travel to or not.

Avoid walking alone through the streets at night. In this case, call a taxi, which will take you safely to the hotel.

Carry your passport only when you really need it. If possible, use a second purse in which you have only a part of your money with you. If you lose it, not everything is lost! You will always have the best of your health. Lock everything else in the hotel safe!

Do you like drinking a glass of wine in the evening? With pleasure! But do not exaggerate and keep your glass in mind!

 

Safe travels! J